"وحيز المكاتب" - Translation from Arabic to English

    • and office space
        
    The Secretary-General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country. UN وينبغي لﻷمين العام أن يواصل استكشاف امكانية توفير البلد المضيف لبعض البنود من قبيل اﻷماكن وحيز المكاتب.
    Cost-sharing is achieved in the area of security and office space. UN وتتم المشاركة في التكلفة في مجالات الأمن وحيز المكاتب.
    In addition UNMIS assists the Panel with essential administrative support while it is in the Sudan, including in the areas of security, transportation and office space. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم البعثة بمؤازرة الفريق عبر تزويده بالدعم الإداري الضروري أثناء وجوده في السودان، الذي يشمل خدمات الأمن والنقل وحيز المكاتب.
    At the same time, classrooms, dormitories and office space for training staff are being constructed at the National Police Training Academy. UN وفي الوقت نفسه، يجري في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية تشييد غرف الدراسة والمهاجع وحيز المكاتب المخصص لموظفي التدريب.
    Switch to electronic records system to save time, money and office space and improve security of records UN التحول إلى نظام السجلات الإلكترونية لتوفير الوقت والمال وحيز المكاتب وتحسين أمن السجلات
    The Secretary-General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country. UN وينبغي لﻷمين العام أن يواصل استكشاف امكانية توفير البلد المضيف لبعض البنود من قبيل اﻷماكن وحيز المكاتب.
    Many issues, especially economic and fiscal matters, are highly complex and cannot be adequately addressed by parliamentarians without stronger resources and human capacities, including computers, research libraries and staff and office space. UN والعديد من المسائل، ولا سيما الاقتصادية والمالية منها، شديدة التعقيد ولا يستطيع البرلمانيون معالجتها بدون تعزيز للموارد والقدرات البشرية، بما في ذلك الحواسيب ومكتبات البحث والموظفون، وحيز المكاتب.
    In addition, UNAMID assists the Panel with essential administrative support while it is in the Sudan, including in the areas of security, transportation and office space. UN إضافة إلى ذلك، تقدم العملية المختلطة إلى الفريق، أثناء فترة وجوده في السودان، المساعدة في شؤون الدعم الإداري الأساسي في مجالات منها الأمن والنقل وحيز المكاتب.
    In addition, UNMIS assists the Panel with essential administrative support while it is in the Sudan, including in the areas of security, transportation and office space. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان الفريق عبر تزويده بالدعم الإداري أثناء وجوده في السودان، بما يشمل الدعم في مجالات الأمن والنقل وحيز المكاتب.
    Similarly, such requirements, including requirements for furniture and office space in support of training programmes at Headquarters and other duty stations, have not been included in the overall requirements for training programmes. UN وبالمثل، لم تدرج هذه الاحتياجات، بما في ذلك الاحتياجات من اﻷثاث وحيز المكاتب المتصلة بدعم برامج التدريب في المقر ومراكز العمل اﻷخرى، في الاحتياجات اﻹجمالية لبرامج التدريب.
    Similarly, such requirements, including requirements for furniture and office space in support of training programmes at Headquarters and other duty stations, have not been included in the overall requirements for training programmes. UN وبالمثل، لم تدرج هذه الاحتياجات، بما في ذلك الاحتياجات من اﻷثاث وحيز المكاتب المتصلة بدعم برامج التدريب في المقر ومراكز العمل اﻷخرى، في الاحتياجات اﻹجمالية لبرامج التدريب.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the Government of the Netherlands had offered a contribution of approximately $2 million for computer systems, personnel and office space for the processing of the backlog, which is expected to be completed within a period of approximately six months. UN وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار، بأن حكومة هولندا قد عرضت اﻹسهام بنحو مليوني دولار لﻷنظمة الحاسوبية واﻷفراد وحيز المكاتب ﻷجل معالجة اﻷعمال المتأخرة، وهو اﻷمر الذي يتوقع استكماله في غضون ستة أشهر تقريبا.
    28G.5 (a) Improved efficiency of the management of physical facilities and office space. UN 28 زاي-5 (أ) تحسن كفاءة إدارة المرافق المادية وحيز المكاتب.
    27G.36 The Service provides security and safety coverage for 140 acres of land and for 45,460 square metres of conference and office space at the Gigiri complex. UN ٢٧ زاي - ٣٦ وتغطي خدمات اﻷمن والسلامة التي تقدمها الدائرة مساحة ١٤٠ أكرا من اﻷراضي و ٤٦٠ ٤٥ مترا مربعا من أماكن المؤتمرات وحيز المكاتب في مجمع غيغيري.
    27G.36 The Service provides security and safety coverage for 140 acres of land and for 45,460 square metres of conference and office space at the Gigiri complex. UN ٧٢ زاي - ٦٣ وتغطي خدمات اﻷمن والسلامة التي تقدمها الدائرة مساحة ٠٤١ أكرا من اﻷراضي و ٠٦٤ ٥٤ مترا مربعا من أماكن المؤتمرات وحيز المكاتب في مجمع غيغيري.
    (c) Rental of premises for accommodation and office space for the civilian police; UN )ج( استئجار أماكن اﻹقامة وحيز المكاتب ﻷفراد الشرطة المدنية؛
    (a) Improved efficiency of the management of physical facilities and office space UN (أ) تحسن كفاءة إدارة المرافق المادية وحيز المكاتب
    The final decision will be taken later this year and will rest on a number of factors, including the holding of disarmament-related and other fora at that same period of time, as well as the availability of conference rooms and office space at the Palais des Nations (if the Conference is to take place in Geneva). UN وسيُتخذ القرار النهائي في وقت لاحق من هذا العام، وسيتوقف اتخاذه على عدد من العوامل، منها عقد محفل يتصل بنزع السلاح ومحافل أخرى في نفس الفترة الزمنية، وتوفر قاعات الاجتماع وحيز المكاتب في قصر الأمم (إذا تقرر عقد المؤتمر في جنيف).
    190. The proposed Facilities Management Unit would be responsible for managing maintenance, improvements and distribution of accommodation and office space at mission headquarters in Kabul and at the 23 field offices throughout Afghanistan (ibid., paras. 116 and 117). UN 190 - وستتولى وحدة إدارة المرافق المقترح إنشاؤها المسؤوليةَ عن إدارة أعمال الصيانة والتحسينات وتوزيع أماكن الإقامة وحيز المكاتب في مقر البعثة في كابل وفي المكاتب الميدانية الـ 23 الموجودة في جميع أنحاء أفغانستان (المرجع نفسه، الفقرتان 116 و 117).
    22. UNISFA also conducted a series of reconnaissance missions with UNMISS support to proposed Mechanism team sites in Northern Bahr-el-Ghazal State and Southern Kordofan State for the purpose of identifying deployment locations, accommodation and office space for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism team sites, and sector headquarters. UN 22 - وقادت القوة الأمنية المؤقتة أيضا بدعم من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، سلسلةً من بعثات الاستطلاع في المواقع المقترحة لأفرقة الآلية المشتركة في ولاية شمال بحر الغزال، وفي ولاية جنوب كردفان، وذلك بغرض تحديد مواقع النشر وأماكن الإقامة وحيز المكاتب لمواقع أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ومقار القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more