"وخارجيين" - Translation from Arabic to English

    • and external
        
    In this process, UNHCR will continue to consult with other United Nations agencies of similar field-oriented structure as well as with the internal and external auditors. UN وفي هذه العملية، ستواصل المفوضية التشاور مع وكالات أخرى للأمم المتحدة لها هيكل مماثل ذو توجه ميداني وكذلك مع مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    Coordination of 15 integrated task forces and working groups with internal and external partners for complex, multidimensional peacekeeping operations UN :: تنسيق 15 فرقة عمل وأفرقة عاملة متكاملة مع شركاء داخليين وخارجيين بشأن عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد
    Coordination of 15 integrated task forces and working groups with internal and external partners for complex, multidimensional peacekeeping operations UN تنسيق عمل 15 فرقة عمل متكاملة وفريق عامل مع شركاء داخليين وخارجيين من أجل عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد
    This training will be provided through internal and external consultancies. UN وسيجري تقديم هذا التدريب على يد خبراء استشاريين داخليين وخارجيين.
    The first examination for both internal and external candidates was administered in January 1994. UN وقد عقد أول امتحان لمرشحين داخليين وخارجيين على السواء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    In order to achieve maximum cost-effectiveness, most training will be conducted within the mission area through the use of both internal and external consultants. UN ولتحقيق أقصى قدر ممكن من فعالية الكلفة، سيجرى معظم التدريب داخل منطقة البعثة بالاستعانة بخبراء استشاريين داخليين وخارجيين.
    46. A staff member attempted to cheat on an official language examination administered to internal and external candidates. UN 46 - حاول موظف الغش في امتحان لغوي رسمي وُضع لمرشحين داخليين وخارجيين.
    30. Thus, in the countries of Eastern Europe, migrants are divided into internal and external. UN ٠٣- وهكذا ينقسم المهاجرون في بلدان أوروبا الشرقية إلى داخليين وخارجيين.
    In accordance with the plan of work and the topics given priority ranking, CPEM regularly arranges for research and consultancy, both internal and external, in connection with specific topics and the preparation of the Bulletins. UN ووفقا لخطة العمل والمواضيع التي تحظى بالأولوية، تتعاقد الهيئة بانتظام مع باحثين ومستشارين داخليين وخارجيين فيما يتعلق بمواضيع محددة وإعداد النشرات.
    In particular, courts in Liberia suffer from a lack of sufficient defence and prosecuting lawyers; adequately qualified internal and external support personnel; adequate logistics; and adequate resources for sentencing and imprisonment. UN وتعاني المحاكم في ليبيريا بصفة خاصة من الافتقار إلى محاميي الدفاع والإدعاء؛ ومن عدم توفر موظفي دعم داخليين وخارجيين مؤهلين بصورة ملائمة؛ ومن نقص الإمدادات الملائمة؛ والموارد المناسبة لإصدار الأحكام وتنفيذ عقوبة السجن.
    The agreement does not comply either with financial rule 8.5, which stipulates that each agreement with an implementing partner shall prescribe the form of the financial statements to be submitted to the High Commissioner and provide that expenditure may be audited by internal and external auditors. UN 8/5 التي تشترط في كل اتفاق يبرم مع شريك منفذ أن يحدد شكل البيانات المالية التي تقدم إلى المفوض السامي وأن يجيز إمكانية مراجعة النفقات على يد مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    554. Comment by the Administration. The Recruitment and Staffing Branch of the Division for Human Resources has created a roster of internal and external candidates to enable the placement of representatives and deputy representatives in a timely manner. UN 554- تعليقات الإدارة - أعد فرع التعيين والملاك الوظيفي التابع لشعبة الموارد البشرية قائمة بمرشحين داخليين وخارجيين لكي يتمكن من إلحاق الممثلين ونائبيهم بوظائفهم في توقيت مناسب.
    46. The alignment exercise was followed by a two-phased competitive selection process which was open to internal and external candidates, to fill unaligned, new, vacant and established core positions at Headquarters. UN 46 - كما أن ممارسة التوافق اتّبعت عملية اختيار تنافسية على مرحلتين وكانت مفتوحة أمام مرشّحين داخليين وخارجيين لكي يشغلوا الوظائف غير المصنَّفة والجديدة والشاغرة والثابتة والأساسية في المقرّ.
    As a follow-up to the 2010 review of the peacebuilding architecture, the Office supported the Chair and the Organizational Committee in improving the working methods of the Commission and initiated informal discussions with internal and external partners in preparation of the forthcoming review of the peacebuilding architecture, to be held in 2015. UN وكمتابعة لاستعراض عام 2000 لهيكل بناء السلام، قدم المكتب الدعم للرئيس وللجنة التنظيمية في تحسين أساليب عمل اللجنة وبدأ إجراء مناقشات غير رسمية مع شركاء داخليين وخارجيين في إطار الإعداد للاستعراض المقبل لهيكل بناء السلام، الذي سيجرى في عام 2015.
    The agreement does not comply either with financial rule 8.5, which stipulates that each agreement with an implementing partner shall prescribe the form of the financial statements to be submitted to the High Commissioner and provide that expenditure may be audited by internal and external auditors. UN ويتعارض الاتفاق أيضا مع القاعدة المالية 8/5 التي تشترط في كل اتفاق يبرم مع شريك منفذ أن يحدد شكل البيانات المالية التي تقدم إلى المفوض السامي وأن يجيز إمكانية مراجعة النفقات على يد مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    It does not include an assessment of knowledge sharing with external partners (although some networks assessed include both internal and external members) and does not examine capacity-building of Member States in knowledge management. UN ولا يشمل تقييما لتقاسم المعارف مع الشركاء الخارجيين (مع أن بعض الشبكات التي تم تقييمها تضم أعضاء داخليين وخارجيين على حد سواء)، ولا يبحث في بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال إدارة المعارف.
    Called real-time evaluations (RTEs), they are of short duration (two to three weeks) and are implemented by joint teams composed of internal and external evaluators. UN وهذه التقييمات التي تسمى تقييمات آنية تستغرق مدة قصيرة (تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع) وتنفذها أفرقة مشتركة مؤلفة من مُقيِّمين داخليين وخارجيين.
    Towards this result, in May 2012 UNICEF hosted an RBM consultation with members of the Executive Board and internal and external experts on sharpening the UNICEF results approach and frameworks. UN ولهذا الغرض، استضافت اليونيسيف في أيار/مايو 2012 عملية تشاور بشأن الإدارة القائمة على النتائج مع أعضاء المجلس التنفيذي وخبراء داخليين وخارجيين سعياً إلى شحذ النهج والأطر القائمة على النتائج في اليونيسيف.
    The job network boards would also be able to fill vacancies by drawing on rosters of pre-cleared internal and external candidates (ibid.). UN وستكون مجالس الشبكات الوظيفية أيضا قادرة على ملء الوظائف الشاغرة عن طريق الاعتماد على قوائم لمرشحين داخليين وخارجيين سبق فرزهم (المرجع نفسه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more