"وخالد" - Translation from Arabic to English

    • Khaled
        
    • and Khalid
        
    • immortal
        
    • of Khalid
        
    Hadi and Khaled's results are revealing a remarkable web of life. Open Subtitles نتائج هادي وخالد هي الكشف عن شبكه رائعه من الحياة
    Concerning: Bassam'Abu Aqr,'Abd Al-Rahman'Abd Al-Ahmar and Khaled Deleisheh UN بشأن: بسام أبو عقر، وعبد الرحمن عبد اﻷحمر، وخالد دليشة
    Bassam'AbuAqr,'Abd Al-Rahman'Abd Al-Ahmar, and Khaled Deleisheh UN بسام أبو بكر، وعبد الرحمن عبد الأحمر، وخالد دليشه
    G. Communication No. 876/1999, Yama and Khalid v. Slovakia UN زاي- البلاغ رقم 876/1999، ياما وخالد ضد سلوفاكيا
    In another attack near Rafah, two brothers, Abed Abu Mour, age 24, and Khalid Abu Mour, were also killed. UN وفي هجوم آخر قرب رفح، قُتل أيضا الشقيقان عابد أبو مر، 24 عاما، وخالد أبو مر.
    Just a couple days ago, I was psychic, I was immortal, I was in love. Open Subtitles منذ يومين كنت قارئًا للعقول وخالد ومُغرم.
    The three 14-year-old boys, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa and Khaled Ghannam, were all killed from a single high-calibre bullet -- one in the back, one in the head and one in the neck. UN والصبية الثلاثة البالغة أعمارهم 14 سنة، وهم حسن أحمد أبو زيد، وأشرف موسى، وخالد غنام، لقوا مصرعهم بطلقة رصاص واحدة ثقيلة العيار أصابت أحدهم في ظهره وثان في رأسه وثالث في عنقه.
    Concerning: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi and Hamed Abderrahaman Ahmed. UN بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد.
    5. The communication submitted to the Working Group concerns Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi and Hamed Abderrahaman Ahmed: UN 5- ويتعلق البلاغ المقدَّم إلى الفريق العامل بمراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد.
    Mohamed Mohamed Morsi Eissa El-Ayyat, Ahmed Abdel Atty, Essam Al- Haddad, Khaled El-Kazaz, Abdelmageed Meshali, Asaad El-Sheikha and Ayman Ali UN محمد محمد مرسي عيسى العياط، وأحمد عبد العاطي، وعصام الحداد، وخالد القزاز، وعبد المجيد مشالي، وأسعد الشيخة، وأيمن علي
    Concerning Mohamed Mohamed Morsi Eissa El-Ayyat, Ahmed Abdel Atty, Essam AlHaddad, Khaled ElKazaz, Abdelmageed Meshali, Asaad ElSheikha and Ayman Ali UN بشأن محمد محمد مرسي عيسى العياط وأحمد عبد العاطي وعصام الحداد وخالد القزاز وعبد المجيد مشالي وأسعد الشيخة وأيمن علي
    Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim and Saeed Al Khamissi UN سلمان محمد الفوزان، وخالد عبد الرحمن التويجري، وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم، وسعيد الخميسي
    Concerning: Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim, and Saeed Al Khamissi UN بشأن: سلمان محمد الفوزان وخالد عبد الرحمن التويجري وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم وسعيد الخميسي
    Messrs. Khaled Hammaami, Khaled Jema'`Abd al-`Aal, Mustafa Qashesha and Muhammad Asa'd were sentenced to seven years' imprisonment. UN وحكم على السيد خالد همامي وخالد جمعة وعبد العال مصطفى قشيشة ومحمد أسعد بالسجن لمدة سبع سنوات.
    In its previous concluding observations the Committee had referred to the cases of Maher Arar and Khaled Al-Masri, who had suffered terrible treatment following extraordinary rendition. UN وقال إن اللجنة أشارت في ملاحظاتها الختامية السابقة إلى حالتي ماهر عرار وخالد المصري اللذين عانيا من معاملة رهيبة عقب عملية تسليم استثنائية.
    I bet you and Khalid are happy to be going back home. Open Subtitles أراهن أنكَ وخالد سعيدان للعودة إلى الديار
    Session 1 featured the following guest speakers: Soumitra Dutta, Professor, INSEAD; Hermes Chan, Co-founder, President and Chief Executive Officer of Medmira; and Khalid Al-Mohannadi, Co-founder of Sago. UN واستضافت الجلسة الأولى المتحدثين التالية أسماؤهم: البروفيسور سوميترا دوتا من معهد إنسيد؛ وهرمس تشان، الشريك المؤسس لشركة مدميرا ورئيسها ومديرها العام؛ وخالد المهندي، الشريك المؤسس لساغو.
    After the post fell, I heard one of the men, whose name is Ikrimah al-Salih, talking on the radio telephone to two men called Nidal Bakkur and Khalid Abdulwahid. UN وتابعت الشاهدة: بعد سقوط المفرزة سمعت أحد الأشخاص اسمه عكرمة الصالح يتحدث على الجهاز مع شخصين يدعيان نضال بكور، وخالد عبد الواحد.
    The attack on the post came straight from the Nasiriyah area and the Sadd Road. After they got control of it, Nidal and Khalid talked and they sent them groups of outsiders. UN وقالت الشاهدة: إن الهجوم على المفرزة كان من منطقة الناصرية ومن طريق السد مباشرة، وبعد أن سيطروا عليها تحدث نضال وخالد وبعثوا لهم مجموعات غريبة.
    After the position fell, I heard one of the men, whose name was Ikrimah al-Salih, talking on the radio telephone to two men called Nidal Bakkur and Khalid Abdulwahid. UN وتابعت الشاهدة: بعد سقوط المفرزة سمعت أحد الأشخاص اسمه عكرمة الصالح يتحدث على الجهاز مع شخصين يدعيان نضال بكور، وخالد عبد الواحد.
    Then I'll be invincible, immortal. Open Subtitles أنا في طريقي لملاقاة مشجعة متميزة جداً ثم سأكون منيع ، وخالد
    From the facts ascertained by it, the Mission finds that the houses of the families of Saleh Hajaj, of Wa'el al-Samouni, of Khalid Abd Rabbo and of Muhammad Fouad Abu Askar were subjected to direct attacks in spite of their unmistakably civilian nature. UN 1005- تستنتج البعثة، انطلاقاً من الوقائع التي تحققت منها، أن منازل عائلات صالح حجاج، ووائل السموني، وخالد عبد ربه، ومحمد فؤاد أبو عسكر، تعرضت لهجمات مباشرة رغم الطابع المدني الذي لا شك فيه لهذه المنازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more