She called on the international community to decide on the best way to provide support to the Office, in the form of financial resources and expertise, in that endeavour. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى البتّ في أفضل السبل لتقديم الدعم إلى المكتب في ذلك المسعى، في شكل موارد مالية وخبرات فنية. |
The programmes are aimed at developing national legislation, national strategies and local capacity and expertise. | UN | وتستهدف البرامج صوغ تشريعات واستراتيجيات وطنية وتكوين قدرات وخبرات فنية محلية. |
Encouraging also the efforts to ensure adequate human rights presence, capacity and expertise within the Mission to carry out human rights promotion, protection and monitoring activities, | UN | وإذ يشجع أيضا الجهود المبذولة من أجل أن تضم البعثة هيكلا ملائما لحقوق الإنسان مع ما يستلزمه من قدرات وخبرات فنية للاضطلاع بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها، |
Encouraging the efforts to ensure adequate human rights presence, capacity, and expertise within UNMIL to carry out human rights promotion, protection, and monitoring activities, | UN | وإذ يشجع الجهود المبذولة من أجل أن تضم البعثة هيكلا ملائما لحقوق الإنسان مع ما يستلزمه من قدرات وخبرات فنية للاضطلاع بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها، |
External experts can contribute to the work of the SPT by providing a diversity of perspectives and professional expertise to complement those of SPT members. | UN | ومن الممكن أن يسهم خبراء خارجيون في أعمال اللجنة الفرعية بتقديم وجهات نظر وخبرات فنية متنوعة تكمل وجهات نظر أعضاء اللجنة الفرعية وخبراتهم الفنية. |
Encouraging the efforts to ensure adequate human rights presence, capacity, and expertise within UNMIL to carry out human rights promotion, protection, and monitoring activities, | UN | وإذ يشجع الجهود المبذولة من أجل أن تضم البعثة هيكلا ملائما لحقوق الإنسان مع ما يستلزمه من قدرات وخبرات فنية للاضطلاع بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها، |
In this context, the Lebanese Government hoped to receive financial support and expertise for those working in the drug control agency and at officially approved points of entry. | UN | وتأمل الحكومة اللبنانية في هذا السياق في الحصول على دعم مالي وخبرات فنية لتعزيز جهود العاملين في جهاز مكافحة المخدِّرات ولتشديد الرقابة على نقاط الدخول المعتمدة رسميا. |
Amending, modernizing or changing the systems involves redesign of processes, reallocation of staff and purchase of facilities and expertise that is not available within the organization. | UN | وتعديل النظم أو تحديثها أو تغييرها يستلزم إعادة تصميم للعمليات، وإعادة تنسيب للموظفين، وشراء تسهيلات وخبرات فنية لا تتوافر داخل المنظمة. |
60. The Federal Commission against Racism provides the cantons and cities with consultation services and expertise. | UN | 60 - وتزود اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية الكانتونات والمدن بخدمات استشارية وخبرات فنية. تركيـا |
The forum will provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to minorities, which will provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert. | UN | وسيوفر المحفل منبراً لتعزيز الحوار والتعاون فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات، مما سيقدم مساهمات مواضيعية وخبرات فنية لعمل الخبيرة المستقلة. |
At the same time, whenever UNCTAD's work in the area of enterprise development involves mandates and expertise available in other organizations, the latter are invited to cooperate with UNCTAD. | UN | وفي الوقت نفسه، ومتى انطوت أعمال اﻷونكتاد في مجال تنمية المشاريع على ولايات وخبرات فنية متاحة في منظمات أخرى، فإن هذه المنظمات تُدعَى إلى التعاون مع اﻷونكتاد. |
Further action in the demining of identified mine sites would require appropriate equipment, other resources and expertise, which are currently lacking. | UN | وستتطلب اﻹجراءات التالية في مجال إزالة اﻷلغام من مواقع اﻷلغام المحددة توافر المعدات والموارد اﻷخرى المناسبة وخبرات فنية ليست متوفرة حاليا. |
It was intended to assist the South African authorities to develop effective strategies and expertise to fight organized crime, through, among other means, the provision of training and mentors. | UN | والمقصود بهذا المشروع مساعدة سلطات جنوب أفريقيا على استحداث استراتيجيات وخبرات فنية فعالة لمكافحة الجريمة المنظمة، من خلال وسائل منها توفير التدريب والموجهين. |
International Organizations - UNITAR often conducts programmes upon the request of international organizations that have a substantive mandate and expertise in a particular area. | UN | :: المنظمات الدولية - يقوم اليونيتار بإدارة البرامج غالبا بناء على طلب المنظمات الدولية التي لديها ولاية وخبرات فنية في مجال معين. |
The forum will provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to national or ethnic, religious and linguistic minorities, which will provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert on minority issues. | UN | وسيوفر المحفل منبراً لتعزيز الحوار والتعاون فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بأقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، مما سيقدم مساهمات مواضيعية وخبرات فنية لعمل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
88. The Commission is grateful for the support, information and expertise it has received from a number of States and international institutions during the reporting period. | UN | 88 - وتعرب اللجنة عن الامتنان لما تلقّته من دعم ومعلومات وخبرات فنية من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
9. Emphasizes that capacity-building should aim at strengthening national execution, particularly with regard to the institutional and human resource development of all relevant participants in the development process, with a view to enhancing local ownership and management of the development process, utilizing available local capacities and expertise; | UN | ٩ - يؤكد أنه ينبغي لبناء القدرات استهداف تعزيز التنفيذ الوطني، ولا سيما فيما يتعلق بتنمية المؤسسات والموارد البشرية لجميع المشتركين ذوي الصلة في العملية اﻹنمائية، تعزيزا للملكية واﻹدارة المحليتين لعملية التنمية، مع استخدام ما هو متوفر من قدرات وخبرات فنية محلية؛ |
Moreover, efforts should be enhanced to build and transfer, in a systematic, comprehensive and sustained manner, specialized knowledge and expertise to strengthen the capacity of national criminal justice systems to apply the legal regime against terrorism in conformity with the rule of law. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى بناء ونقل معارف وخبرات فنية متخصصة، على نحو منهجي وشامل ومستديم، لتدعيم قدرة أجهزة العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق مجموعة القواعد القانونية لمكافحة الإرهاب بما يتوافق مع سيادة القانون. |
External experts can contribute to the work of the Subcommittee by providing a diversity of perspectives and professional expertise to complement those of Subcommittee members. | UN | ومن الممكن أن يسهم خبراء خارجيون في أعمال اللجنة الفرعية بتقديم وجهات نظر وخبرات فنية متنوعة تكمل وجهات نظر أعضاء اللجنة الفرعية وخبراتهم الفنية. |
7. Emphasizes the commitments of developed countries in transferring environmentally sound technologies and know-how to developing countries in accordance with the provisions of chapter 34 of Agenda 21. | UN | 7 - يؤكد التزامات الدول المتقدمة بنقل تكنولوجيات وخبرات فنية سليمة بيئيا إلى البلدان النامية وفق أحكام الفصل 34 من جدول أعمال 21. |
Emphasizing the commitments of developed countries in transferring environmentally sound technologies, know-how and financing to developing countries in accordance with the provisions of chapter 34 of Agenda 21. | UN | إذ يؤكد التزامات الدول المتقدمة بنقل تكنولوجيا وخبرات فنية سليمة بيئيا إلى البلدان النامية وفق أحكام الفصل 34 من جدول أعمال 21. |