"وخبير في" - Translation from Arabic to English

    • an expert on
        
    • and expert in
        
    • an expert in
        
    • and expert on
        
    • one expert in
        
    I was represented by my Special Envoy, accompanied by my Special Representative for Liberia, Anthony Nyakyi, and an expert on electoral matters. UN ومثلني في الاجتماع مبعوثي الخاص، يرافقه ممثلي الخاص لليبريا، أنطوني نياكي، وخبير في شؤون الانتخابات.
    I'm an artist and a writer and an expert on all things beautiful. Open Subtitles أنا فنانة وكاتبة وخبير في كل الأشياء الجميلة.
    Academic and expert in human rights issues. UN أكاديمي وخبير في قضايا حقوق الإنسان.
    Academic and expert in human rights issues. UN أكاديمي وخبير في قضايا حقوق الإنسان.
    I approached a military security officer and an expert in public health to join the mission under my leadership. UN واتصلت بضابط أمن عسكري وخبير في الصحة العامة للانضمام إلى البعثة تحت قيادتي.
    The CCJO’s European offices has been based in Paris under the direction of Gérard Israël, author and expert on international law and political affairs. UN ويوجد مكتب تابع للمجلس في أوروبا بباريس ويديره جيرار إسرائيل، وهو مؤلف وخبير في القانون الدولي والشؤون السياسية.
    The training workshop was facilitated by one Committee member and one expert in international law from the Central American University. UN وقد تولى تسيير حلقة العمل التدريبية عضو من اللجنة وخبير في القانون الدولي من جامعة أمريكا الوسطى.
    Contributions in kind have included two senior police officers provided by the Government of France, a judge provided by the Government of Austria, an expert on prison administration from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and qualified associate experts from a number of countries. UN وشملت المساهمات العينية ضابطي شرطة أقدم وفﱠرتهما حكومة فرنسا، وقاض قدمته حكومة النمسا، وخبير في إدارة السجون من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وخبراء معاونين مؤهلين من عدد من البلدان.
    42. This section originally comprised an expert in the field of international law, an expert on the military aspects of the conflicts in the former Yugoslavia and an expert on the historical and political background of the conflict. UN ٤٢ - كان هذا القسم يتألف في اﻷصل من خبير في مجال القانون الدولي، وخبير في الجوانب العسكرية للصراعات الدائرة في يوغوسلافيا السابقة، وخبير في الخلفية التاريخية والسياسية للصراع.
    In addition to police officials from Punjab, the JIT included three senior members of the FIA, including an explosives expert, a senior CID police officer at the rank of DIG, an expert on forensic photography and nine middle ranking police officers. UN وشمل الفريق، بالإضافة إلى مسؤولي الشرطة في البنجاب، ثلاثة من الأعضاء الأقدمين في وكالة التحقيقات الاتحادية، منهم خبير في المتفجرات، وضابط شرطة أقدم من إدارة التحقيقات الجنائية برتبة نائب مفتش عام، وخبير في التصوير الشرعي، وتسعة من أفراد الشرطة ذوي الرتب المتوسطة.
    During the second series of consultations (30 September to 1 October 2002), the independent expert met with two representatives of the International Labour Office, an expert on international trade, Mr. George Abi-Saab, and representatives of OHCHR and the International Commission of Jurists. UN وخلال سلسلة ثانية من المشاورات (30 أيلول/سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002)، التقى الخبير المستقل بممثلين عن مكتب العمل الدولي، وخبير في التجارة الدولية هو السيد جورج أبي صعب، وكذلك بممثلين عن مفوضية حقوق الإنسان ولجنة الحقوقيين الدولية.
    During October 2003, Costa Rica and FOTF co-sponsored private lunch briefings for ambassadors with Ambassador Stagno Ugarte of Costa Rica and Dr. David Prentice, Ph.D., an expert on human cloning and stem cell research. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، شاركت كوستاريكا ورابطة التركيز على الأسرة في رعاية تنظيم إحاطات إعلامية في أثناء مأدبة غداء خاصة للسفراء شارك فيها السفير ستاغنو أوغارتي من كوستاريكا والدكتور دافيد برينتيس، وهو حائز على درجة الدكتوراه وخبير في شؤون استنساخ البشر وبحوث الخلايا الجذعية.
    With regard to the legality of granting political asylum to Posada Carriles in the United States, the Cuban President cited the opinion of José Pertierra, a well-know attorney of Cuban origin based in Washington and an expert on immigration issues, that was published in the online periodical Rebelión. UN وفيما يتعلق بشرعية حصول بوسادا كاريلس على اللجوء السياسي في الولايات المتحدة، فقد أشار الرئيس الكوبي إلى آراء خوسيه بيرتييرا، وهو محام معروف من أصل كوبي مقيم في واشنطن بالولايات المتحدة، وخبير في مواضيع الهجرة، وهي الآراء المنشورة في اليومية الرقمية " Rebelion " .
    I am very happy that you were able to keep good memories of your stay in Algiers, which allowed us, also, to appreciate your courtesy and your patience towards us, and to have the fair measure of your great abilities as a negotiator and expert in international matters. UN إني سعيد لأنه تسنى لكم حمل ذكرى طيبة عن زيارتكم إلى الجزائر التي أتاحت لنا بدورنا فرصة تقدير ما تتسمون به من لطف وصبر تجاهنا وأخذ فكرة جيدة عن قدراتكم الكبيرة كمفاوض وخبير في المسائل الدولية.
    Ambassador Nugroho Wisnumurti is a seasoned diplomat and expert in international law who has vast experience in legal drafting and in negotiating bilateral, regional and international treaties and agreements. UN السفير نوغروهو ويسنومورتي دبلوماسي مخضرم وخبير في القانون الدولي لديه تجارب واسعة النطاق في الصياغة القانونية وفي التفاوض على المعاهدات والاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية.
    The confiscation shall be executed with the participation of witnesses, and a translator/interpreter and expert in case of necessity. UN وتتم المصادرة بمشاركة الشهود، بالإضافة إلى مترجم تحريري/شفوي وخبير في حالة الضرورة.
    September 2012-present Retired as a civil servant, having reached the age limit; active as an auditor and certified public accountant, consultant and expert in budget and finance for public and private entities UN أيلول/سبتمبر 2012 إلى الآن موظف خدمة مدنية متقاعد لبلوغ السن القانونية؛ يعمل حاليا بصفته مراجع حسابات ومحاسب قانوني معتمد، ومستشار وخبير في شؤون الميزانية والمالية لدى هيئات القطاعين العام والخاص
    September 2012-present Retired as a civil servant, having reached the age limit; active as an auditor and certified public accountant, consultant and expert in budget and finance for public and private entities UN أيلول/سبتمبر 2012 إلى الآن موظف خدمة مدنية متقاعد لبلوغ السن القانونية؛ يعمل حاليا بصفته مراجع حسابات ومحاسب قانوني معتمد، ومستشار وخبير في شؤون الميزانية والمالية لدى هيئات القطاعين العام والخاص
    Each programme will have a consultative team consisting of a programme coordinator, an expert in the field and a research assistant. UN وسيتوفر لكل برنامج فريق استشاري يتألف من منسق للبرنامج وخبير في الميدان ومساعد للبحوث.
    Being an e.R. Doc and an expert in critical care Open Subtitles عن كونه يعمل في الطوارئ وخبير في مجال الحالات الحرجة
    The secretariat consisted of criminal investigators, human rights monitors, legal advisers, a political adviser, an expert in military sector reform, an expert in police sector reform, a data-management officer, security officers and other administrative support staff. UN وتألفت الأمانة من محققين جنائيين ومراقبين لحقوق الإنسان ومستشارين قانونيين ومستشار سياسي وخبير في إصلاح القطاع العسكري وخبير في إصلاح قطاع الشرطة وموظف لإدارة البيانات وموظفي أمن وموظفين آخرين للدعم الإداري.
    Adviser and expert on rights of the child. UN مستشار وخبير في حقوق الطفل.
    " According to the information received, Paul William Roberts, an English writer and expert on Islam, was reportedly stabbed at his home on 12 May 1994, the day his novel, The Palace of Fears, was published. UN " تفيد المعلومات الواردة بأن بول وليام روبرت، وهو كاتب انكليزي وخبير في اﻹسلام طُعن، حســب مــا يزعــم، فـي بيته في ٢١ أيار/مايو ٤٩٩١، اليوم الذي نُشرت فيــه روايته المعنونــة The palace of Fears.
    13. In the social, economic and agrarian verification area, the positions required would consist of the Chief (P-5), one macro-economist (P-4), one expert in gender issues (P-4), one labour law expert (P-3) and one expert in public administration reform (local P-3). UN ١٣ - وفي مجال التحقق من الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والزراعية ستشمل الوظائف اللازمة الرئيس )ف - ٥(، وخبير في الاقتصاد الكلي )ف - ٤(، وخبير في القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين )ف - ٤(، وخبير في قانون العمل )ف - ٣(، وخبير في إصلاح اﻹدارة العامة )موظف محلي برتبة ف - ٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more