"وخدمات الأمن" - Translation from Arabic to English

    • security services
        
    • and Security Service
        
    • the Security Service
        
    • security and
        
    • SS
        
    Hence, arrangements were in place, for instance, for the sharing of cleaning, information technology and security services. UN وبذلك كانت الترتيبات قائمة مثلاً من أجل التشارك في خدمات التنظيف وتكنولوجيا المعلومات وخدمات الأمن.
    Entry points into the country were staffed by trained policemen, immigration personnel and also the intelligence and security services. UN ويتم في نقاط الحدود تعيين موظفين مدربين من الشرطة والهجرة، بالإضافة إلى أفراد من المخابرات وخدمات الأمن.
    UNOCI provided extensive logistical support, technical assistance and security services before, during and after the two rounds of presidential elections. UN ووفرت العملية الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية وخدمات الأمن على نطاق واسع قبل وأثناء وعقب إجراء جولتي الانتخابات الرئاسية.
    Pursuant to General Assembly resolution 63/250, conversion of approved General Service and Security Service posts to the Field Service category UN عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة وخدمات الأمن إلى فئة الخدمة الميدانية
    The staffing complement would consist of 179 international staff, comprising 91 positions in the Professional category and above, 79 positions in the Field Service and the Security Service, nine positions in General Service (Principal and Other levels) and 50 national staff, comprising four National Officers and 46 local level staff. UN وسوف يتألف ملاك الموظفين التكميلي من 179 موظفا دوليا، منهم 91 موظفا من الفئة الفنية وما فوقها و 79 موظفا من فئة الخدمة الميدانية وخدمات الأمن وتسعة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية والرتب الأخرى)، و 50 موظفا وطنيا، منهم أربعة موظفين وطنيين و 46 موظفا من الرتبة المحلية.
    Reforming the justice system, the police force, the armed forces, security services, and public administration UN مواصلة إصلاح العدالة والشرطة والجيش وخدمات الأمن والإدارة العامة؛
    Of this total increase, an increase of $1,161,400 is proposed under facilities and infrastructure to cover increased costs for fuel, security services and the maintenance of office accommodation. UN ومن مجموع هذه الزيادة، تُقترح زيادة قدرها 400 161 1 دولار تحت المرافق والهياكل الأساسية لتغطية الزيادة في تكاليف الوقود وخدمات الأمن وصيانة أماكن المكاتب.
    :: A programme entitled " terrorist financing and money-laundering " held by the FBI and the internal security services in early 2002; UN برنامج بعنوان " تمويل الإرهاب وغسل الأموال " عقد من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالي وخدمات الأمن الداخلي في أوائل 2002.
    In the conflict area, there is lack of food, medical supplies, educational opportunities, and, of course, security services. UN وتتميز منطقة الصراع بالافتقار إلى الأغذية والإمدادات الطبية وفرص التعليم وخدمات الأمن بطبيعة الحال.
    There had been significant savings in each of the past three financial years in items such as construction services, maintenance services, stationary and office supplies and security services. UN وتم تحقيق وفورات كبيرة خلال كل سنة من السنوات المالية الثلاث الأخيرة في بنود من قبيل خدمات البناء، وخدمات الصيانة، والقرطاسية واللوازم المكتبية، وخدمات الأمن.
    Craft skills, hair and beauty services, security services UN المهارات الحرفية، خدمات تصفيف الشعر والتجميل، وخدمات الأمن
    Hotel and conference services, ICT, banking services, security services UN خدمات الفنادق والمؤتمرات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المصرفية، وخدمات الأمن
    This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة التموين، وخدمات الأمن.
    The Mission provided close protection services to the Special Representative of the Secretary-General 24 hours a day, 7 days a week, and security services to visiting high-level officials UN ووفرت البعثة خدمات الحماية المباشرة للممثلة الخاصة للأمين العام على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع، وخدمات الأمن للزوار من المسؤولين رفيعي المستوى
    This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وخدمات الأمن.
    Mission administrative and regional headquarters were guarded and provided with security services by Mission and contracted security personnel 24 hours a day, 7 days a week UN وفرت البعثة وأفراد الأمن المتعاقد معهم للمقرين الإداري والإقليمي للبعثة الحراسة وخدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع
    This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن.
    It indicates that the two main categories of staff members, Professional and above on the one hand, and General Service, Field Service and Security Service on the other, face similar issues. UN وهو يشير إلى أن الفئتين الرئيستين من الموظفين، وهما الفئة الفنية وما فوقها من جهة، وفئة الخدمات العامة والخدمة الميدانية وخدمات الأمن من جهة أخرى، تواجهان مسائل متشابهة.
    The second most important category of staff comprises General Service, Trades and Crafts, Field Service and Security Service. UN ويأتي في المرتبة الثانية من حيث العدد موظفو فئة الخدمات العامة، والصنائع والحرف، والخدمة الميدانية، وخدمات الأمن.
    In particular, in that resolution the Assembly subsumed the security management components of the office of the United Nations Security Coordinator, the Safety and Security Service at Headquarters, the security services at offices away from Headquarters and regional commissions, and the civilian security component of the Department of Peacekeeping Operations into a single security management framework. UN وبشكل خاص، دمجت الجمعية العامة بموجب ذلك القرار، في إطار وحيد لإدارة الأمن، عناصر إدارة الأمن في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، ودائرة السلامة والأمن الموجودة في المقر، وخدمات الأمن في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الوطنية، وعنصر الأمن المدني لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Emergency procurement of security and protection equipment, materials and services -- Iraq UN شراء معدات ومواد وخدمات الأمن والحماية في حالات الطوارئ - العراق
    FS, GS and SS UN الخدمة الميدانية والخدمات العامة وخدمات اﻷمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more