"وخسرت" - Translation from Arabic to English

    • I lost
        
    • and you lost
        
    • lose
        
    • She lost
        
    • lost my
        
    • I've lost
        
    • lost a
        
    • has lost
        
    • and had lost
        
    • it lost
        
    • have lost
        
    I know. I played that game and I lost. Open Subtitles أنت أدرى بذلك، لقد مارست اللعبة ذاتها وخسرت
    I spent a great deal of time and I lost a great deal of money searching for you. Open Subtitles قضيت وقتاً كثيراً وخسرت قدراً هاماً من المال باحثاً عنكِ
    You just got back from Nevada and you lost the recount. Open Subtitles لقد عدت للتو من نيفادا وخسرت إعادة التصويت
    You were in this horrible accident, and you lost both of your legs, and then I had to push you around in a giant baby carriage. Open Subtitles كنت في تلك الحادثة المريعة، وخسرت كلا رجليك وكان علي دفعك في عربة أطفال عملاقة
    Look, if you fight this and lose, you could be fired. Open Subtitles أنظر، لو واجهت هذه الإتهامات وخسرت من الممكن أن تُطرد
    She lost a foot in a car accident when she was 16 years old. Open Subtitles وخسرت قدمها في حادث سيارة حين كانت في الـ16 من عمرها
    Here, I lost my job, lost my girlfriend, and the cops are after me. Open Subtitles هنا ، فقدت وظيفتي وخسرت حبيبتي والشرطة تلاحقني
    I've lost everything, didn't know where my next meal was coming from. Open Subtitles وخسرت كل شيء لم أعلم من أين كانت وجبتي الثانيه تأتي
    I lost the medical supplies. I lost the truck. My brothers truck. Open Subtitles لقد أضعت المؤن الطبيّة وخسرت العربة، عربة أخي
    I haven't looked this good since that summer that we went to the river and I got that stomach bug and I lost, like, 15 pounds. Open Subtitles لم أبدو بهذا الجمال منذ ذلك الصيف عندما ذهبنا للنهر وأصابتني جرثومة المعدة تلك وخسرت حوالي، 15 باوند.
    I cheated on my boyfriend, and I lost my virginity to a random boy I barely know. Open Subtitles لقد خنت صديقي الحميم وخسرت عذريتي على شاب عشوائي لا أعرفه تماماً
    And I lost my virginity to a random boy I barely know. Open Subtitles وخسرت عذريتي على شاب عشوائي بالكاد أعرفه
    You bet on the bucks and you lost, you scumbag. Open Subtitles لقــد راهنت على النقود وخسرت ، أيهــا الحقيرّ
    You bet big and you lost, learn a lesson and move on. Open Subtitles لقد راهنت على الكثير وخسرت تعلم الدرس وأمضي قدماً
    Three weeks ago, you bid on it at an auction, and you lost. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع، قمتَ بالمُزايدة عليها في مزاد وخسرت.
    Because if I fight and I lose, then I know you won't have anyone. Open Subtitles لأنّي إذا قاتلت وخسرت سأعرف حينها أنّه لن يبقى لك أحد
    She, she took off for a couple of months, and She lost her place, so that's why she's staying with me, it's just temporary. Open Subtitles إبتعدت لمدة شهور وخسرت منزلها ،ولهذا تعيش في منزلي إنه مؤقت وحسب
    - and three kids who've lost my number who'd disagree Open Subtitles و ثلاثة أبناء وخسرت كل أموالي بسبب الخلافات
    I just have to say, ever since I stopped drinking, I look better, I have more energy, I sleep better, I've lost weight, Open Subtitles أود فقط أن أقول، منذ أن توقّفت عن الشرب، أبدو بحال أفضل، ولدي طاقة أكثر، أنام بشكل أفضل، وخسرت بعض الوزن،
    South Africa itself lost a number of its citizens and we are still searching for many that remain missing. UN وخسرت جنوب أفريقيا ذاتها عددا من مواطنيها ونحن ما زلنا نبحث عن العديد من الأشخاص الذين ما زالوا في عداد المفقودين.
    As for the 3-per-cent value added tax (VAT) the State has lost US$ 121,844.58. UN وخسرت الدولة فيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة وهي ٣ في المائة ٤٤٥,٨١٩ ٢١٨ ١ دولارا.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the Committee had used 75 per cent of its allocated conference resources and had lost over 22 hours owing to late starting and early adjournment of meetings. UN وأوضحت أنه خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، استخدمت اللجنة 75 في المائة من موارد المؤتمرات المخصصة لها وخسرت 22 ساعة بسبب تأخير بدء الجلسات والتبكير في رفعها.
    As we all know, with the invasion of Iraq, the United Nations ran out of steam: it lost its credibility and its confidence. UN ومنظومة الأمم المتحدة، كما نعلم جيدا، فقدت طاقتها ومصداقيتها وخسرت ثقة الأطراف بها إبان غزو العراق.
    In the process, communities have lost much of their capacity to care for themselves and their neighbours. UN وخسرت المجتمعات الأهلية من جراء ذلك الكثير من قدرتها على الاهتمام بشؤونها وشؤون جيرانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more