As one possible solution, he proposed that the Permanent Missions look for an alternative bank that would show more understanding for their needs and specificities. | UN | واقترح، كأحد الحلول الممكنة، أن تبحث البعثات الدائمة عن مصرف بديل يبدي قدرا أكبر من التفهم لاحتياجاتها وخصوصياتها. |
The focus must now be on dialogue in order to address unresolved situations in such a way as to respect the identity and specificities of the Territories concerned. | UN | ويجب أن ينصب التركيز الآن على الحوار من أجل التصدي للحالات المعلقة بطريقة تحترم هوية الأقاليم المعنية وخصوصياتها. |
A flexible 10-year framework of programmes would provide a foundation for devising such global solutions while recognizing national sovereignty, priorities and specificities. | UN | وسيوفر الإطار العشري المرن للبرامج أساسا لوضع هذه الحلول العالمية مع الاعتراف بأولويات السيادة الوطنية وخصوصياتها. |
In introducing the draft resolution, the Group wants to reaffirm that humanitarian assistance should transcend the concept of relief and be linked with national priorities and particularities. | UN | وترغب المجموعة من خلال تقديم مشروع القرار، في التأكيد مجددا أنه ينبغي للمساعدات الإنسانية أن تتجاوز مفهوم الإغاثة وأن يتم ربطها بالأولويات الوطنية وخصوصياتها. |
The Arab Group believes that the identification of those groups is a purely national issue that will be determined by States in view of the nature of the spread of the disease within their borders and in accordance with their priorities and their principal national characteristics in all their dimensions. | UN | وأخيرا، ترى المجموعة العربية أن تحديد وتعريف هذه الفئات هو شأن وطني خالص تقوم الدول بتحديده وفقا لطبيعة انتشار المرض فيها واستنادا إلى أولوياتها ومحدداتها وخصوصياتها الوطنية بكافة أبعادها. |
The measures taken by Saudi Arabia reflected its determination to continue its efforts in the area of human rights, including legislative and institutional reforms aimed at meeting its economic, cultural, social and political needs and specificities. | UN | والتدابير التي اتخذتها المملكة تبين عزمها على مواصلة جهودها في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية والمؤسساتية التي تستهدف تلبية احتياجاتها وخصوصياتها الاقتصادية والثقافية والسياسية. |
The composition and size of air assets is regularly reviewed and adapted to suit the terrain and specificities of UNMIS operational conditions. | UN | ويجري بانتظام استعراض قوام الأصول الجوية وحجمها وتكييفها بحيث يتلاءم مع التضاريس الأرضية للظروف المتعلقة بعمليات البعثة وخصوصياتها. |
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission (para. 2). | UN | أن يرصد التطور الذي يطرأ على هيكل كل عملية من عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2). |
UNMAS seeks to translate these guiding principles into practice through a variety of means, depending on the context and specificities of different programmes. | UN | 137 - وتسعى دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام لترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى ممارسة من خلال مجموعة وسائل، وفقاً لسياق البرامج المختلفة وخصوصياتها. |
Submissions by Parties and interested institutions and organizations, as well as a brief summary of these written proposals are presented in chapter II. Chapter III consists of a series of questions that should be considered to tailor such procedures to the nature and specificities of UNCCD. | UN | ويعرض الفصل الثاني آراء الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر، وموجزاً قصيراً لهذه المقترحات الخطية. أما الفصل الثالث فيتكون من مجموعة من المسائل التي ينبغي النظر فيها لتكييف هذه الإجراءات مع طبيعة الاتفاقية وخصوصياتها. |
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission (para. 2). | UN | أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2) |
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission (para. 2). | UN | أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2) |
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission. (para. 2) | UN | رصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2) |
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission (para. 2). | UN | رصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2). |
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission (para. 2) | UN | رصد تطور الهياكل في كل عملية من عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2) |
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates, complexities and specificities of each mission (para. 2) | UN | رصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2) |
The Committee trusts, therefore, that consideration will be given to establishing a format for objective-setting that will be most appropriate to the tasks and particularities of peacekeeping operations. | UN | ولذا، تأمل اللجنة في أن ينظر في وضع شكل لتحديد الأهداف يناسب إلى أقصى حد ممكن مهام عملية حفظ السلام وخصوصياتها. |
It asked whether Tonga believed there were significant barriers to reconciling universally agreed human rights norms with its cultural and civilizational wealth and particularities. | UN | واستفسرت عما إذا كانت تونغا تعتقد أنه توجد حواجز هامة تعترض سبيل التوفيق بين قواعد حقوق الإنسان المتفق عليها عالمياً وثروتها وخصوصياتها الثقافية والحضارية. |
The Arctic is identified as a separate entity in State policy because of the Russian Federation's special national interests in the region and the region's specific characteristics. | UN | وقد أوجبت الاهتمامات الوطنية الخاصة لروسيا بهذه المنطقة وخصوصياتها اختيار المنطقة القطبية الشمالية كموضوع قائم بذاته للسياسة الحكومية. |
To this end, ESCWA will coordinate statistics among national and international organizations active in the region with the above objectives in mind, while respecting each organization's needs and specifics. | UN | ولهذه الغاية، ستقوم الإسكوا بتنسيق الإحصاءات فيما بين المنظمات الوطنية والدولية الناشطة في المنطقة مع أخذ الأهداف الواردة أعلاه في الاعتبار، مع احترام احتياجات كل منظمة وخصوصياتها. |
30. The Special Rapporteur is aware of the challenge of explaining to interested stakeholders, such as victims and children's organizations and institutions, the terms and scope of her mandate and its specificities vis-à-vis other mechanisms that address children's issues. | UN | 30 - تدرك المقررة الخاصة التحديات المرتبطة بشرح شروط ولايتها ونطاقها وخصوصياتها بالمقارنة مع سائر الآليات التي تعالج قضايا الأطفال للجهات المهتمة صاحبة المصلحة، مثل المنظمات والمؤسسات المعنية بحقوق الأطفال الضحايا. |
My delegation greatly appreciates the efforts made by the Main Committee and working groups of the Conference towards producing formulas which represent the common positions of the participating delegations and respect the beliefs of different societies and their private affairs. | UN | يقدر وفد بلدي تقديرا بالغا ما بذلته اللجنة الرئيسية للمؤتمر وأفرقته العاملة من جهود شاقة وطويلة بهدف التوصل الى صياغات تمثل قواسم مشتركة لوجهات نظر الوفود المشاركة وتحترم معتقدات مختلف المجتمعات وخصوصياتها. |
Development cooperation and development finance, including ODA, should be tailored to country-specific priorities, peculiarities and needs. | UN | وينبغي تكييف التعاون الإنمائي وتمويل التنمية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، وفقاً لأولويات البلدان، وخصوصياتها واحتياجاتها. |