The present legal framework provides the provision for protecting the dignity and privacy of victims by facilitating camera court provisions. | UN | والإطار القانوني الراهن يوفر حكماً بحماية كرامة وخصوصية الضحايا بتيسير أجراء المحاكمة في جلسات سرية. |
Scope: Protection of personal data and privacy of communications | UN | :: النطاق: حماية البيانات الشخصية وخصوصية الاتصالات |
This statement adds mass and specificity to our discussion by answering a number of questions with remarkable technical precision. | UN | فقد أضاف وزناً وخصوصية إلى مناقشتنا بإجابته على عدد من الأسئلة بدقة فنية ملحوظة. |
1. The weight of a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation under article 31, paragraph 3, depends, inter alia, on its clarity and specificity. | UN | 1- يتوقف وزن اتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة كأداة للتفسير بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31 على وضوح وخصوصية الاتفاق أو الممارسة، ضمن أمور أخرى. |
The general commentary to the draft articles, in any case, acknowledged the diversity of international organizations and the specificity of the international responsibility that they might incur. | UN | ويقر التعليق العام على مشاريع المواد، على أيه حال، بتنوع المنظمات الدولية وخصوصية المسؤولية الدولية التي تتحملها. |
It is further concerned by the understanding of the State party of the way in which confidentiality and privacy towards children with disabilities should be considered. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء طريقة فهم الدولة الطرف فيما يتعلق بكيفية التعامل مع سريّة وخصوصية الأطفال ذوي الإعاقة. |
It is further concerned by the understanding of the State party of the way in which confidentiality and privacy towards children with disabilities should be considered. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء طريقة فهم الدولة الطرف فيما يتعلق بكيفية التعامل مع سريّة وخصوصية الأطفال ذوي الإعاقة. |
The other perspective was that people in general, but particularly the less empowered groups in society, had a basic right to health and family planning services of the highest possible quality, both humane and respectful of their clients' dignity and privacy. | UN | وكان المنظور اﻵخر هو أن الناس عموما لا سيما الفئات اﻷقل تمكنا في المجتمع، لهم حق أساسي في أعلى نوعية ممكنة من الخدمات الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة، ذات البعد اﻹنساني التي تراعي كرامة وخصوصية عملائها. |
This approach not only does not violate freedom of expression and public privacy, but also paves the ground for further ensuring the citizens' rights and privacy on the Internet. | UN | وهذا النهج لا ينتهك حرية التعبير وخصوصية كل فرد في الجمهور فحسب، بل ويمهد السبيل أيضا لتعزيز كفالة حقوق المواطنين وحماية خصوصيتهم على شبكة الإنترنت. |
Paragraph 1 specifies that the weight to be accorded to a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation depends, inter alia, on its clarity and specificity. | UN | وتنص الفقرة 1 على أن الوزن المعطى لاتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة كأداة للتفسير يتوقف على وضوح وخصوصية الاتفاق أو الممارسة، ضمن أمور أخرى. |
With regard to draft conclusion 8, it was important to note that the weight of a subsequent agreement or subsequent practice as a means of interpretation depended on its clarity and specificity. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 8، من المهم ملاحظة أن وزن الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة كأداة للتفسير يتوقف على وضوح وخصوصية ذلك الاتفاق أو الممارسة. |
They also reaffirmed their role in facilitating representation and coordination of common activities, such as consideration and adoption of joint statements, while respecting the autonomy and specificity of each treaty body. | UN | كما أكدوا من جديد دورهم في تيسير التمثيل وفي تنسيق الأنشطة المشتركة، كالنظر في صوغ واعتماد بيانات مشتركة مع مراعاة استقلالية وخصوصية كلٍ من هيئات المعاهدات. |
Emphasizing the centrality and specificity of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as a new and modern legal instrument, taking into account the experience of other human rights treaties, | UN | وإذ تشدد على محورية وخصوصية الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، كصك قانوني جديد وعصري، يضع في اعتباره تجربة سائر المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان، |
Some States explicitly regulate who is entitled to search the registry in order to preserve the confidentiality or privacy of the parties' financial affairs. | UN | وتنظم بعض الدول بوضوح من يحق له البحث في السجل بغية الحفاظ على سرية وخصوصية الشؤون المالية للأطراف. |
1. Reflect in law and in fact the geographic, economic, social and cultural diversity of Mali and the specificity of the Azawad; | UN | 1 - تعكس من حيث القانون والواقع التنوع الجغرافي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي لمالي وخصوصية منطقة أزواد؛ |
This right is reflected in the privacy and autonomy that the family enjoys. | UN | وينعكس هذا الحق في ما تتمتع به اﻷسرة من استقلال ذاتي وخصوصية. |
Conduct outreach with the charitable sector and its donors to educate them on the threat of terrorist financing through charities and methodologies to combat those threats, as well a_ to encourage the sector to proactively actively review organizations to help protect the - integrity of the sector and the confidence of donors. | UN | - العمل عن قرب مع الجهات الخيرية والمتبرعين من أجل توعيتهم بالتهديد الآتي من التمويل الإرهابي وطرق مكافحته، والعمل على تشجيع الجمعيات على مراجعة المنظمات المتبرعة من أجل حماية القطاع وخصوصية المتبرعين. |
To that effect, the parties involved must have a degree of confidence in the public and private keys being issued. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن تتوافر لدى الأطراف المعنية درجة من الثقة فيما يصدر من مفاتيح عمومية وخصوصية. |