"وخططها في" - Translation from Arabic to English

    • and plans in
        
    • AND PLANS OF
        
    The right based and inclusive approach is the bedrock of the GON's policies and plans in this field. UN ويمثل النهج الشمولي والقائم على الحقوق أساس سياسات الحكومة وخططها في هذا المجال.
    In addition to details about the organization's methods and plans in the context of Al-Azhar University, there were propaganda posters bearing the name and slogan of the illegal organization and books and studies by its leaders, promoting the ideas, principles and aims of the organization. UN وبالإضافة إلى التفاصيل عن أساليب المنظمة وخططها في سياق جامعة الأزهر كانت هناك أيضاً ملصقات دعائية تحمل اسم المنظمة المحظورة وشعارها إلى جانب كتب ودراسات لقادتها تعزز أفكار المنظمة ومبادئها وأهدافها.
    The Committee thus recommends that the State party strengthen its strategy and plans in these areas and allocate sufficient resources to the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف من ثم بتعزيز إستراتيجيتها وخططها في هذه المجالات وتخصيص ما يكفي من الموارد للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    The Committee thus recommends that the State party strengthen its strategy and plans in these areas and allocate sufficient resources to the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف من ثم بتعزيز إستراتيجيتها وخططها في هذه المجالات وتخصيص ما يكفي من الموارد للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    IV. CENSUS ACTIVITIES AND PLANS OF THE REGIONAL UN أنشطة اللجان اﻹقليمية وخططها في مجال التعداد
    The first session considered capacity-building programmes and plans in the area of space technology applications to climate change studies, as well as international and regional initiatives and cooperation. UN وقد نظرت الجلسة الأولى في برامج بناء القدرات وخططها في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في دراسة تغيّر المناخ، فضلا عن المبادرات والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Advice on studies and evaluations of the national public administration systems and the design of strategic planning of IT policies and plans in the Anti-Corruption Office. UN تقديم المشورة بشأن الدراسات والتقييمات المتعلقة بنظم الإدارة الوطنية العامة وتصميم جوانب التخطيط الاستراتيجي لسياسات تكنولوجيا المعلومات وخططها في مكتب مكافحة الفساد.
    In view of the leading role it played at both the regional and international level, Sudan recommended that South Africa give special attention to the role of international cooperation for the enjoyment of economic, social and cultural rights and recommended to South Africa to share its experience, programmes and plans in this field with other developing countries. UN وبالنظر إلى الدور القيادي الذي تؤديه جنوب أفريقيا على الصعيدين الإقليمي والدولي، فقد أوصاها السودان بإيلاء عناية خاصة لدور التعاون الدولي في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما أوصاها بأن تشاطر غيرها من البلدان خبرتها وبرامجها وخططها في هذا المجال.
    In view of the leading role it played at both the regional and international level, Sudan recommended that South Africa give special attention to the role of international cooperation for the enjoyment of economic, social and cultural rights and recommended to South Africa to share its experience, programmes and plans in this field with other developing countries. UN وبالنظر إلى الدور القيادي الذي أدّته جنوب أفريقيا على الصعيدين الإقليمي والدولي، أوصاها السودان بإيلاء عناية خاصة لدور التعاون الدولي في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأوصاها كذلك بتشاطُر خبرتها وبرامجها وخططها في هذا المجال.
    :: The United Nations should strengthen the capacity of ECOWAS to implement its programmes and plans in the area of peacekeeping, including through the strengthening of ECOWAS headquarters arrangements, training centres and the provision of logistical and technical support, when required. UN :: ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تنفيذ برامجها وخططها في مجال حفظ السلام، بطرق منها تعزيز ترتيبات مقر الجماعة الاقتصادية، ومراكز التدريب لديها وتوفير الدعم في مجالي الإمداد والنقل والدعم التقني عند الحاجة.
    :: The United Nations should strengthen the capacity of ECOWAS to implement its programmes and plans in the area of peacekeeping, including through the strengthening of ECOWAS headquarters arrangements, training centres and the provision of logistical and technical support, when required. UN :: ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تنفيذ برامجها وخططها في مجال حفظ السلام، بطرق منها تعزيز ترتيبات مقر الجماعة الاقتصادية، ومراكز التدريب لديها وتوفير الدعم في مجالي الإمداد والنقل والدعم التقني عند الحاجة.
    18. Recommended to South Africa to give special attention to the role of international cooperation for the enjoyment of economic, social and cultural rights and recommended South Africa to share its experience, programmes and plans in this field with other developing countries (Sudan); UN 18- توصى جنوب أفريقيا بإيلاء اهتمام خاص لدور التعاون الدولي في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما توصى بأن تُطلِع بلدان أخرى نامية على خبرتها وبرامجها وخططها في هذا المجال (السودان)؛
    It was now charged with facilitating gender mainstreaming of national development policies and programmes, advising other government agencies and non-governmental organizations on matters affecting women and men, liaising with regional and international agencies and monitoring and evaluating gender awareness in government policies and plans in all sectors. UN وأصبح مسؤولا حاليا عن تيسير تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية، وتقديم المشورة إلى الوكالات الحكومية الأخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل التي تؤثر على الرجال والنساء، والاتصال بالوكالات الإقليمية والدولية، ورصد وتقييم الوعي بالقضايا الجنسانية في سياسات الحكومة وخططها في جميع القطاعات.
    18. Recommended to South Africa to give special attention to the role of international cooperation for the enjoyment of economic, social and cultural rights and recommended South Africa to share its experience, programmes and plans in this field with other developing countries (Sudan); UN 18- توصى جنوب أفريقيا بإيلاء اهتمام خاص لدور التعاون الدولي في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما توصى بأن تُطلِع جنوب أفريقيا وغيرها من البلدان النامية على خبرتها وبرامجها وخططها في هذا المجال (السودان)؛
    UNSCO is also responsible for the production of a more public document outlining the strategies, priorities AND PLANS OF the United Nations in the West Bank and Gaza Strip, published in various forms since 1995. UN والمكتب مسؤول أيضا عن إنتاج وثيقة ذات صفة أكثر علنية يعرض فيها استراتيجيات اﻷمم المتحدة وأولوياتها وخططها في الضفة الغربية وقطاع غزة، وتنشر بأشكال مختلفة منذ عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more