"وخطط عمل وطنية" - Translation from Arabic to English

    • and national action plans
        
    • national plans of action
        
    • and action plans
        
    • national action plans and
        
    Targeted State programmes and national action plans are being carried out. UN ويجري تنفيذ برامج حكومية محددة الهدف وخطط عمل وطنية.
    In our country, we have strong and wide-ranging legislation and national action plans to combat trafficking. UN في بلدنا، ولدينا تشريع قوي وواسع النطاق وخطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار.
    A positive agenda also requires the development of comprehensive policies and national action plans to ensure respect for the rights of the young child. UN ويتطلب جدول الأعمال الإيجابي أيضا وضع سياسات وخطط عمل وطنية شاملة لكفالة احترام حقوق صغار الأطفال.
    In collaboration with civil society groups, the Government endeavours to translate the recommendations adopted into policies and national plans of action. UN وتحاول الحكومة، بشراكة مع المجتمع المدني، ترجمة التوصيات المنبثقة عنه إلى سياسات وخطط عمل وطنية.
    These legal instruments represent major advances in the international effort to strengthen and enforce legal norms and national plans of action for the protection of the most vulnerable children. UN وتمثل هذه الصكوك القانونية أوجـه تقدم رئيسية في المجهود الدولي الرامي إلى تعزيز وإنفاذ معايير قانونية وخطط عمل وطنية لحماية أشد الأطفال ضعفا.
    54. Despite a strong legal framework and national plans of action addressing different child protection issues, including children affected by armed conflict, the response to grave violations remains weak and inadequate. UN 54 - ورغم وجود إطار قانوني قوي وخطط عمل وطنية تتناول مختلف قضايا حماية الأطفال، بمن فيهم الأطفال المتضررون من النزاعات المسلحة، ما زال التصدي للانتهاكات الجسيمة ضعيفا وغير كاف.
    The Institute offered technical assistance for the translation of the international instruments into local legislation and national action plans. UN وقد عرض المعهد تقديم المساعدة التقنية لترجمة الصكوك الدولية إلى تشريعات محلية وخطط عمل وطنية.
    Many countries adopted national gender equality policies and national action plans. UN واعتمد العديد من البلدان سياسات وخطط عمل وطنية للمساواة بين الجنسين.
    A project for the translation of international instruments into local legislation and national action plans of member States has been started in Burkina Faso and Mali. UN واستُهل مشروع لتجسيد الصكوك الدولية في تشريعات محلية وخطط عمل وطنية في الدول الأعضاء في بوركينا فاسو ومالي.
    The Centre also supported public policy dialogue on small arms control and legislative reforms in 13 States, resulting in the development of national policies, regulations and national action plans. UN ودعم المركز الإقليمي أيضًا الحوار المتعلق بالسياسة العامة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة وبشأن الإصلاحات التشريعية في 13 دولة مما أدّى إلى وضع سياسات وطنية وأنظمة وخطط عمل وطنية.
    Increased number of Governments introducing, revising and implementing policies, legislation and national action plans and strengthening institutional planning and management arrangements for promoting good urban governance. UN عدد متزايد من الحكومات يدخل العمل بسياسات وتشريعات وخطط عمل وطنية وينقحها وينفذها ويعمل على تقوية التخطيط المؤسسي والترتيبات الإدارية من أجل النهوض بالإدارة الحضرية الرشيدة
    Preparation of National Inventories and national action plans for the ESM of PCB and PCB containing equipment UN إعداد قوائم جرد وطنية وخطط عمل وطنية للإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    These projects contribute to the knowledge base in a number of regions, through transboundary diagnostic analyses of priorities leading to the development of strategic action plans and national action plans. UN وتساهم هذه المشروعات في قاعدة المعارف في عدد من الأقاليم، وذلك من خلال التحليلات التشخيصية للأولويات العابرة للحدود مما يؤدى إلى وضع خطط عمل استراتيجية وخطط عمل وطنية.
    It underlines the role of non-governmental organizations in ensuring progress in Platform for Action implementation and highlights the importance of effective national machineries, strategies and national action plans, and of targets for their implementation, for translating the Platform for Action into practice. UN وهو يؤكد على دور المنظمات غير الحكومية في كفالة إحراز تقدم في تنفيذ منهاج العمل ويسلط الأضواء على أهمية وجود آليات واستراتيجيات وطنية فعالة وخطط عمل وطنية وعلى تحديد أهداف لتنفيذها حتى يترجم منهاج العمل إلى ممارسة.
    634. Several countries reported new gender policies and national plans of action or revision of existing policies, reflecting all or some MDGs. UN 634 - وأفادت عدة بلدان بوضع سياسات جنسانية وخطط عمل وطنية جديدة أو تنقيح السياسات الحالية، مع مراعاة جميع الأهداف الإنمائية للألفية أو بعضها.
    (h) Existence of national development plans and other relevant national plans of action already defined (general human rights plans of action or those for women, children, minorities or indigenous peoples); UN )ح( وجود خطط تنمية وطنية وخطط عمل وطنية ذات صلة أخرى ثم تحديدها بالفعل )خطط عمل عامة لحقوق اﻹنسان أو خطط عمل للمرأة أو للطفل أو اﻷقليات أو لشعوب السكان اﻷصليين(؛
    (a) Specific measures taken to ensure the elimination of violence against women in all its forms: legal measures, national plans of action, training to sensitize law enforcement officers and public officials. UN )أ( تدابير محددة تتخذ لكفالة القضاء على العنف الموجه ضد المرأة في جميع أشكاله: تدابير قانونية، وخطط عمل وطنية وتدريب لزيادة وعي موظفي إنفاذ القوانين والمسؤولين الحكوميين.
    " (c) Providing advice and support to specific projects to promote respect for human rights, as well as education and training through technical cooperation programmes aimed at developing effective national human rights structures, human rights education programmes and comprehensive national plans of action. UN " (ج) تقديم المشورة والدعم إلى مشاريع محددة لتعزيز احترام حقوق الإنسان، فضلا عن التثقيف والتدريب عن طريق برامج التعاون التقني الرامية إلى إنشاء هياكل وطنية فعالة لحقوق الإنسان وبرامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطط عمل وطنية شاملة.
    work with civil society organizations, including human rights organizations, to assess and improve the quality of democracy by developing national democracy governance indicators (DGIs), country information notes (CINs) and national plans of action (NPoA) to consolidate democracy, as specifically recommended by the ICNRD-5 Plan of Action; UN 8 - العمل مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات حقوق الإنسان، على تقييم وتحسين جودة الديمقراطية من خلال وضع مؤشرات وطنية للحكم الديمقراطي ومذكرات معلومات قطرية، وخطط عمل وطنية لتوطيد الديمقراطية، حسبما أُوصي به بالتحديد في خطة عمل المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    9. establish or strengthen further national and regional " democracy watch " networks, promote, where feasible, development of national tools of assessing the quality and breadth of democracy at the national level: the nationally owned democratic governance indicators (DGIs), country information notes (CINs) and national plans of action (NPoA) to consolidate democracy; UN 9 - إقامة أو زيادة تعزيز شبكات " مرصد الديمقراطية " الوطنية والإقليمية وتعزيز استحداث أدوات وطنية، ما أمكن ذلك، لتقييم نوعية ونطاق الديمقراطية على المستوى الوطني: مؤشرات وطنية صرفة للحكم الديمقراطي، ومذكرات معلومات قُطرية وخطط عمل وطنية لتوطيد الديمقراطية.
    (xx) Countries are translating provisions of the Convention on Biological Diversity into action through the development of national biodiversity strategies and action plans; UN ' 20` وتترجم البلدان أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أفعال عبر إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية ترمي إلى حفظ التنوع البيولوجي؛
    The treaty bodies have expressed concern regarding the persistence of trafficking despite the adoption by States of legislation, national action plans and other measures. UN وقد أعربت هيئات المعاهدات عن قلقها إزاء استمرار عملية الاتجار برغم اعتماد الدول تشريعات وخطط عمل وطنية وتدابير أخرى في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more