during a meeting with the Group, the Minister of Finance, to whom the General Directorate of Customs eventually reports, agreed to facilitate future exchanges of information with the airport customs office. | UN | وخلال اجتماع عقد مع الفريق، وافق وزير المالية، الذي تخضع المديرية العامة للجمارك لإشرافه في نهاية المطاف، على تيسير تبادل المعلومات مع مكتب الجمارك في المطار. |
4. during a meeting held from 18 to 21 July in Pretoria, the Facilitation stressed that the agreements should be adhered to. | UN | 4 - وخلال اجتماع عقد في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 تموز/يوليه، أكد الميسر ضرورة الالتزام بالاتفاقات. |
during a meeting in September 2007, the three institutions made progress in delineating core responsibilities within an overall framework for joint responsibility in coordinating CAADP implementation at country and regional levels. | UN | وخلال اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر 2007، أحرزت المؤسسات الثلاث تقدما في تحديد المسؤوليات الرئيسية في حدود الإطار الشامل للمسؤولية المشتركة عن تنسيق تنفيذ البرنامج الشامل على الصعيدين القطري والإقليمي. |
89. during a meeting in 1999 in Addis Ababa, the Emergency Relief Coordinator and the Secretary-General of OAU discussed the need for examining the impact of natural disasters on African societies. | UN | 89 - وخلال اجتماع عقد في عام 1999 في أديس أبابا، قام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بمناقشة ضرورة دراسة تأثير الكوارث الطبيعية على المجتمعات الأفريقية. |
On 6 November 1995, in a meeting with Waldemar, the author, as the majority shareholder, passed a resolution dissolving Capital and elected himself as liquidator. | UN | وخلال اجتماع عقد في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 مع فالدمر، قرر صاحب البلاغ، بوصفه صاحب أغلبية الأسهم، تصفية الشركة وانتخب نفسه مأموراً للتصفية. |
during a meeting on 23 October 1993, where a new and radical text for a flyer was discussed, the Pasdaran entered and they were all arrested. | UN | وخلال اجتماع عقد في ٢٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣، حيث تمت مناقشة نص منشور جديد متطرف، داهمت بَسدران الاجتماع واعتقلت الجميع. |
during a meeting on 19 March, the Secretary-General of the Ministry indicated that the update had been shared with the Government, which was expected to make a midterm report available by 2 April. | UN | وخلال اجتماع عقد في 19 آذار/مارس، أشار الأمين العام للوزارة إلى أن الحكومة أُطلعت على المعلومات المستكملة، ويتوقع أن تصدر تقريرا عن منتصف المدة بحلول 2 نيسان/أبريل. |
9. during a meeting in March 2007, the Advisory Expert Group discussed comments on the chapters that make up the sequence of accounts, and the views of the Advisory Expert Group were sought on several points that came up later. | UN | 9 - وخلال اجتماع عقد في آذار/مارس 2007، ناقش فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية التعليقات على الفصول التي تكوّن في مجموعها عملية تسلسل الحسابات، وطُلب إليه تقديم وجهات نظره بشأن عدة نقاط كانت قد أثيرت في مرحلة لاحقة. |
during a meeting on 5 June, the Eritrean Commissioner informed UNMEE representatives that the Mission must respect the imposed regulations, since local commanders viewed its activities with considerable apprehension and were determined to ensure that the restrictions were complied with. | UN | وخلال اجتماع عقد في 5 حزيران/يونيه، أبلغ قائد الشرطة الإريترية ممثلي البعثة بأنه يتعين على البعثة أن تحترم الأنظمة المفروضة، حيث إن القادة المحليين ينظرون إلى أنشطتها بقدر كبير من التخوف وأنهم عازمون على كفالة التقيد بالقيود المفروضة |
during a meeting with the diplomatic corps in Bujumbura on 28 November, the Minister of External Relations and Cooperation, Antoinette Batumubwira, expressed concern at the delay in implementation and called upon Burundi's regional and international partners to urge FNL to engage in good faith in the implementation of the agreement. | UN | وخلال اجتماع عقد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر مع السلك الدبلوماسي في بوجومبورا، أعربت وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون، أنطوانيت بوجومبورا، عن قلقها للتأخير في عملية التنفيذ، ودعت شركاء بوروندي الإقليميين والدوليين إلى حث قوات التحرير الوطنية على المشاركة بنية حسنة في تنفيذ الاتفاق. |
during a meeting held on 21 April 2013, its Cabinet reportedly discussed several nuclear-related issues, including the objective of increasing uranium ore mining activities and production of nuclear fuels and materials. | UN | وخلال اجتماع عقد في 21 نيسان/أبريل 2013، أفادت التقارير بأن مجلس وزرائها ناقش عددا من المسائل المتصلة بالشؤون النووية، بما في ذلك هدف زيادة أنشطة تعدين خامات اليورانيوم وإنتاج الوقود النووي والمواد النووية. |
113. during a meeting in Cairo on 15 February 2014, the Monitoring Group raised the issue of revenues from natural resources with Senior Political Adviser to the President of Eritrea, Mr. Gebreab, who agreed to provide budgetary documents for the past three years to demonstrate revenues and expenditures. | UN | 113 - وخلال اجتماع عقد في القاهرة في 15 شباط/فبراير 2014، أثار فريق الرصد مسألة العائدات المتأتية من الموارد الطبيعية مع كبير المستشارين السياسيين لرئيس إريتريا، السيد جبرياب، الذي وافق على تقديم وثائق تتعلق بميزانية السنوات الثلاث الماضية لتوضيح الإيرادات و النفقات. |
23. On 26 August, during a meeting with the Group of Experts, the Minister of Defence highlighted the progress achieved by the authorities in dismantling the network of Dozos (traditional hunters) as well as the numerous informal checkpoints throughout Côte d'Ivoire. | UN | 23 - وفي 26 آب/أغسطس، وخلال اجتماع عقد مع فريق الخبراء، سلط وزير الدفاع الضوء على التقدم الذي أحرزته السلطات في تفكيك شبكة الصيادين التقليديين (الدوزو)، فضلا عن العديد من نقاط التفتيش غير الرسمية في أنحاء كوت ديفوار. |
during a meeting with UNIOGBIS on 5 September to review the issue of impunity, the new Prosecutor General called for international technical support to fight impunity in Guinea-Bissau. | UN | وخلال اجتماع عقد مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو يوم 5 أيلول/سبتمبر لاستعراض مسألة الإفلات من العقاب، التمس المدعي العام الجديد الدعم التقني الدولي من أجل مكافحة الإفلات من العقاب في غينيا - بيساو. |
134. during a meeting with the Ministry of Justice on 6 September 2011, the Group was informed that any questions concerning Mr. Fofié and his possible violations of individual sanctions should be submitted to the Ministry of Defence. D. Laurent Gbagbo | UN | 134 - وخلال اجتماع عقد مع وزارة العدل في 6 أيلول/سبتمبر 2011 أُبلغ الفريق أنه ينبغي تقديم أي استفسارات عن احتمال ارتكاب السيد فوفييه انتهاكات للجزاءات المفروضة على الأفراد إلى وزارة الدفاع وليس وزارة العدل. |
35. during a meeting held in Washington, D.C., on 15 April 2009, United States Geological Survey officials informed the Panel that they had visited Liberia during March 2009 to work with the Government Diamond Office on outstanding issues with the database and to provide further training. | UN | 35 - وخلال اجتماع عقد في واشنطن العاصمة في 15 نيسان/أبريل 2009، أبلغ مسؤولون في مصلحة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة الفريق بأنهم زاروا ليبريا خلال شهر آذار/مارس 2009 للعمل مع المكتب الحكومي للماس على تسوية المسائل العالقة بخصوص قاعدة البيانات، وتقديم المزيد من التدريب. |
100. during a meeting on 6 October, the Deputy Minister of Finance informed the Panel that proper due diligence on forestry companies was obviously lacking as evidenced by the inability of the companies to make payments on time. | UN | 100 - وخلال اجتماع عقد في 6 تشرين الأول/أكتوبر، أبلغت نائبة وزير المالية الفريق بأنه من الواضح وجود قصور في بذل العناية الواجبة على النحو السليم بشأن شركات الحراجة، وهو ما يتجلى في عدم قدرتها على السداد في حينه. |
82. In response to the audit observation, discussions were initiated with the Accounts Division at United Nations Headquarters. during a meeting held on 19 July 1994 with responsible officials of the Accounts Division, a number of options were considered to implement the audit observation. General agreement was reached that the current system is too complex. | UN | ٨٢ - واستجابة للملاحظة المتعلقة بمراجعة الحسابات، بدأ اجراء مناقشات في هذا الصدد مع شعبة الحسابات بمقر اﻷمم المتحدة وخلال اجتماع عقد في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ مع المسؤولين عن شعبة الحسابات جرى النظر في عدد من الخيارات لتنفيذ الملاحظة المذكورة، وتم التوصل الى اتفاق عام مفاده أن النظام الجاري شديد التعقيد. |
4. during a meeting held at the ECO secretariat between the Secretary-General of UNCTAD and the Secretary-General of ECO, the following areas for future cooperation were identified: (a) implementation of the Transit Trade Agreement; (b) trade and customs clearance aspects of multimodal transport in the ECO region; and (c) trade efficiency and e-commerce. | UN | 4- وخلال اجتماع عقد في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي بين الأمين العام للأونكتاد والأمين العام للمنظمة، حددت المجالات التالية كمجالات للتعاون في المستقبل: (أ) تنفيذ اتفاق التجارة العابرة؛ (ب) جوانب التجارة والتخليص الجمركي المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي؛ (ج) كفاءة التجارة، والتجارة الإلكترونية. |
51. in a meeting in February 2010, representatives of CONASFOR informed the Group that the organization aims to facilitate the deployment of 8,000 elements assigned to the Integrated Command Centre. | UN | 51 - وخلال اجتماع عقد في شباط/فبراير 2010، أعلم ممثلو اللجنة الوطنية لدعم قوى إعادة التوحيد فريق الخبراء بأن منظمتهم تهدف إلى تيسير نشر 000 8 عنصر من العناصر المعينة للعمل في مركز القيادة المتكاملة. |
30. in a meeting between the officers of the three Subcommissions dealing with the submissions of Brazil, Australia and Ireland, respectively, it was agreed to follow a consistent practice regarding the interaction between the submitting State and the Subcommission under the amended annex III to the rules of procedure of the Commission. | UN | 30 - وخلال اجتماع عقد بين موظفي اللجان الفرعية الثلاث التي تعالج الطلبات المقدمـة مـن البرازيل وأستراليا وأيرلندا على التوالي، تم الاتفاق على اتـبـاع ممارسة ثابتة فيما يتعلق بالتفاعل بين الدولة المقدمة للطلب واللجنة الفرعية بموجب المرفق الثالث المعدل من النظام الداخلي للجنة. |