"وخلال اجتماع مع" - Translation from Arabic to English

    • during a meeting with
        
    • in a meeting with
        
    during a meeting with the Ministry of Justice of the Sudan the Panel requested additional information concerning bilateral efforts in prosecuting these individuals. UN وخلال اجتماع مع وزير عدل السودان، طلب الفريق معلومات إضافية عن الجهود الثنائية المبذولة لمقاضاة هؤلاء الأشخاص.
    during a meeting with the Panel, Colonel Mohamed Assil presented himself as the new acting zone commander and Colonel Ahmad Ibrahim Ahmad as his deputy. UN وخلال اجتماع مع الفريق، قدم العقيد محمد أصيل نفسه على أنه القائد المسؤول الجديد عن المنطقة وقدم العقيد أحمد إبراهيم أحمد كنائبه.
    during a meeting with President Ouattara, the latter had indicated his willingness to ensure a dignified exit for Mr. Gbagbo, provided that he accept the outcome of the election as announced by the Independent Electoral Commission. UN وخلال اجتماع مع الرئيس واتارا، أشار إلى استعداده لكفالة مخرج للسيد غباغبو يحفظ له كرامته، شريطة قبوله نتيجة الانتخابات كما أعلنتها اللجنة الانتخابية المستقلة.
    24. On 12 January 1995, during a meeting with Mr. Yasser Arafat, the Israeli Minister for Foreign Affairs, Mr. Shimon Peres, is reported to have reaffirmed that Israel did not intend to build new settlements. UN ٤٢ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وخلال اجتماع مع السيد ياسر عرفات، نقل عن وزير الخارجية الاسرائيلي، السيد شيمون بيريز، أنه أكد من جديد أن اسرائيل لا تنوي بناء مستوطنات جديدة.
    in a meeting with the facilitators of the intergovernmental process, members of the Committee had stressed the importance of accessibility and reasonable accommodation. UN وخلال اجتماع مع ميسِّري العمليات الحكومية الدولية، شدد أعضاء اللجنة على أهمية إمكانية الحصول على الخدمات والترتيبات التيسيرية المعقولة.
    during a meeting with Europol, the European police office, the latter expressed its willingness to provide relevant training and expertise to MONUC as well as assistance to the Group on special investigations, depending on the availability of European Union funds. UN وخلال اجتماع مع مكتب الشرطة الأوروبي، أعرب هذا الأخير عن اعتزامه توفير دورات التدريب والخبرات ذات الصلة فضلا عن تقديم المساعدة في التحقيقات الخاصة، تبعا لتوافر الأموال لدى الاتحاد الأوروبي.
    On the same day, during a meeting with the co-chairs of the International Working Group, in Abidjan, President Gbagbo explained that the first stage of the dialogue would address military issues and therefore participation would be limited to the Forces nouvelles only, while the other political leaders would be involved at a later stage. UN وفي اليوم نفسه، وخلال اجتماع مع الرؤساء المشاركين للفريق العامل الدولي في أبيدجان، شرح الرئيس غباغبو أن المرحلة الأولى من الحوار ستتناول القضايا العسكرية وأن المشاركة ستقتصر، من ثم على القوى الجديدة، أما القادة السياسيون الآخرون فسيشاركون في مرحلة لاحقة.
    5. during a meeting with the mission, the Secretary-General of Fretilin and former Prime Minister, Mari Alkatiri, observed that the elections had brought new problems. UN 5 - وخلال اجتماع مع البعثة، أشار ماري ألكتيري، الأمين العام لحزب فرتيلين ورئيس الوزراء السابق، إلى أن الانتخابات أثارت مشاكل جديدة.
    18. during a meeting with the tribal leaders who control the routes to Kerenek and Mornei in Western Darfur, the United Nations brokered a safe passage agreement for areas east of Geneina. UN 18 - وخلال اجتماع مع القادة القبليين الذين يسيطرون على الطرق المؤدية إلى كيرينيك ومورني في غرب دارفور، توسطت الأمم المتحدة لعقد اتفاق للمرور الآمن بالنسبة للمناطق الواقعة في شرق الجنينة.
    47. during a meeting with Dr. Rugova on 2 June 1998, I welcomed his non-violent approach and encouraged him to continue the search for a peaceful and mutually acceptable settlement short of independence. UN ٤٧ - وخلال اجتماع مع السيد روغوفا في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، رحبت بنهجه الذي يتسم بعدم العنف وشجعته على مواصلة السعي من أجل تسوية سلمية ومقبولة لدى الجانبين على ألا تصل إلى حد الاستقلال.
    during a meeting with representatives of the Belgian Ministry of Foreign Affairs in early June, officials informed the Panel that they were still in discussions with relevant authorities regarding the provision of the information requested by the Panel. UN وخلال اجتماع مع ممثلي وزارة الخارجية البلجيكية أوائل شهر حزيران/يونيه، أبلغ المسؤولون فريق الخبراء أن المناقشات لا تزال جارية مع السلطات المعنية بشأن تقديم المعلومات التي طلبها فريق الخبراء.
    On 13 April 2005, the Burundian Minister of Justice indicated during a meeting with ONUB that the report of the National Commission of Inquiry into the Gatumba massacre was completed, and that it would soon be made available to the Operation. UN وفي 13 نيسان/أبريل 2005، وخلال اجتماع مع العملية، أشار وزير العدل البوروندي إلى أن تقرير لجنة التحقيق الوطنية في مذبحة غاتومبا قد اكتمل، وأنه سيجري إطلاع العملية على محتوياته في القريب العاجل.
    during a meeting with the Group in Brussels early in March, Cimpaye disclosed his intention to seek support from the Ugandan Government in order to take advantage of allegedly increasingly cold relations between Kampala and Bujumbura. UN وخلال اجتماع مع الفريق عُقد في بروكسل في أوائل آذار/مارس، أفصح سيمبايي عن نيته التماس دعم الحكومة الأوغندية استغلالا لفتور العلاقات المتزايد بين كمبالا وبوجمبورا.
    during a meeting with the Prosecutor in Belgrade on 22 May 2012, the Serbian Prosecutor for war crimes committed Serbia to conducting more in-depth investigations into the fugitive networks in the coming months. UN وخلال اجتماع مع المدعي العام للمحكمة في بلغراد في 22 أيار/مايو 2012، التزم المدعي العام الصربي المكلف بجرائم الحرب بإجراء تحقيقات أكثر تعمقا في شبكات الهاربين في الأشهر المقبلة.
    during a meeting with representatives of the Prosecutor General's office in Tripoli in August 2012, the Panel was informed that the fighters were still awaiting trial. UN وخلال اجتماع مع ممثلي مكتب المدعي العام في طرابلس في آب/أغسطس 2012، أُبلغ الفريق أن هؤلاء المقاتلين لا يزالون في انتظار المحاكمة.
    205. during a meeting with representatives from SAF Central Command in Khartoum on 20 May, the Panel expressed its strong interest in viewing the Government of the Sudan white Antonov aircraft registration number 7705 to confirm the " UN " markings on the upper-port wing. UN 205 - وخلال اجتماع مع ممثلين عن القيادة المركزية للقوات المسلحة السودانية في الخرطوم يوم 20 أيار/مايو، أعرب الفريق عن اهتمامه الشديد بمعاينة طائرة الأنتونوف البيضاء التابعة لحكومة السودان والتي تحمل رقم التسجيل 7705 من أجل التأكد من وجود شارات الأمم المتحدة أعلى ميسرتها.
    42. Examples of different kinds of networks of prosecutors and their benefits were reviewed in the context of the implementation of the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and during a meeting with members of the Gulf Cooperation Council in June 2013. UN 42- وقد استُعرضت أمثلة لأنواع مختلفة من شبكات أعضاء النيابة العامة وفوائدها في سياق تنفيذ البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع للمكتب وخلال اجتماع مع أعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية في حزيران/يونيه 2013.
    during a meeting with representatives of the occupying regime, Mr. Putin is quoted as saying " we will contribute to international contacts with all States, including with the closest neighbours " . UN وخلال اجتماع مع ممثلي نظام الاحتلال، نقل عن السيد بوتين قوله " إننا سنسهم في إقامة اتصالات دولية مع جميع الدول، بما في ذلك أقرب الجيران " .
    56. during a meeting with slaves and former slaves, the Special Rapporteur heard several reports of the reluctance of the police and the courts to follow up allegations of slavery-like practices brought to their attention, either because of ignorance of the law or simply pressure from certain communities or tribes. UN 56- وخلال اجتماع مع عبيد وعبيد سابقين، تلقى المقرر الخاص شهادات عدة أوردت، في جملة أمور، إحجام السلطات القائمة على الشرطة والعدالة عن متابعة الادعاءات المتعلقة بممارسات الرق التي تُعرض عليها، وذلك إما بسبب الجهل بالقانون وإما لمجرد عدم الرغبة في مواجهة ضغوط بعض الفئات أو القبائل.
    in a meeting with the Panel, Bright admitted in late November that he had opened the account with the help of George Haddad and attributed the balances in the bank accounts to gratuities and donations from the business community of Liberia. UN وخلال اجتماع مع الفريق، اعترف برايت في آخر تشرين الثاني/نوفمبر بأنه كان قد فتح الحساب بمساعدة جورج حداد، وعزا مصدر الأرصدة المقيدة في الحسابات المصرفية إلى الهبات والتبرعات المقدمة من دوائر الأعمال التجارية في ليبريا.
    230. in a meeting with the SAF military command in Khartoum it was explained to the Panel that although significant amounts of military material are stolen from SAF in Darfur, this does not pose a significant security threat within the Sudan as the armed groups immediately take the equipment out of Darfur and sell it on the illicit regional arms markets, namely in Chad. UN 230 - وخلال اجتماع مع القيادة العسكرية للقوات المسلحة السودانية في الخرطوم أُوضح للفريق أنه رغم سرقة كميات كبيرة من العتاد العسكري من القوات المسلحة السودانية في دارفور، فإن هذا لا يشكل تهديدا ملموسا للأمن داخل السودان، بالنظر إلى أن الجماعات المسلحة تُخرج هذه المعدات فورا من دارفور وتبيعها في أسواق الأسلحة الإقليمية الغير مشروعة، وعلى وجه التحديد في تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more