"وخلال الربع الأول" - Translation from Arabic to English

    • during the first quarter
        
    • in the first quarter
        
    • and the first quarter
        
    during the first quarter of 2012, a request for proposal will be issued with a view to the provision of enabling capabilities. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، سيصدر طلب عروض بهدف توفير قدرات تمكينية.
    during the first quarter of 2008, Israeli authorities demolished 124 structures in the West Bank because of a lack of permits. UN وخلال الربع الأول من عام 2008، هدمت السلطات الإسرائيلية 124 بناء في الضفة الغربية بسبب عدم حيازة أصحابها رخصا للبناء.
    during the first quarter of 2008, the Israeli authorities demolished 124 structures in the West Bank, including East Jerusalem, for lack of permits. UN وخلال الربع الأول من عام 2008، هدمت السلطات الإسرائيلية 124 مبنى في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، لبنائها بدون تصاريح.
    in the first quarter of 2012, the President used targeted fundraising appeals to complement common appeals which had been traditionally distributed to all States Parties. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، استخدم الرئيس نداءات محددة الهدف لجمع الأموال لاستكمال النداءات الموحدة التي كانت تُوزَّع عادةً على جميع الدول الأطراف.
    In 2003 and the first quarter of 2004, 95 violations of the State border were detected, and there were 18 armed engagements with Afghan smugglers attempting to infiltrate from Afghanistan into Tajikistan. UN وفي عام 2003 وخلال الربع الأول من عام 2004، اكتشف 95 انتهاكا للحدود الوطنية، ووقع 18 اشتباكا مسلحا مع مهربين أفغان حاولوا التسرب من أفغانستان إلى طاجيكستان.
    during the first quarter of 2010, $18.8 million or 8.6 per cent of the unliquidated obligations was reversed. UN وخلال الربع الأول من عام 2010، أَسقط مبلغ قدره 18.8 مليون دولار أو 8.6 في المائة من الالتزامات غير المصفاة.
    The majority of world equity markets registered substantial losses in 2000 and during the first quarter of 2001. UN سجّلت أغلبية أسواق الأوراق المالية العالمية خسائر هائلة في عام 2000، وخلال الربع الأول من عام 2001.
    during the first quarter of 2002, almost 24 million square metres of high-priority area were cleared. UN وخلال الربع الأول من عام 2002، أزيلت الألغام في حوالي 24 مليون متر مربع من الأراضي ذات الأولوية العليا.
    during the first quarter of 2004, a major kimberlite diamond-mining company began production. UN وخلال الربع الأول من عام 2004، بدأت شركة كبرى في إنتاج ماس الكمبرليت.
    during the first quarter of 2011, technical cooperation project delivery reached US$ 52.5 million, including unliquidated obligations. UN وخلال الربع الأول لعام 2011، بلغ حجم إنجاز مشاريع التعاون التقني 52.5 مليون دولار، بما يشمل الالتزامات غير المصفاة.
    during the first quarter of 2013, some 14,400 internally displaced persons returned to their homes in the north, while 23,500 people fled to the south. UN وخلال الربع الأول من عام 2013، عاد نحو 400 14 من المشردين داخليا إلى ديارهم في الشمال، بينما فر 500 23 آخرين إلى الجنوب.
    during the first quarter of 2012, nine incidents of violence against humanitarian personnel by SPLA soldiers were reported in Central Equatoria and Warrap States. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، أفيد عن وقوع تسع حوادث عنف ضد موظفين يعملون في مجال المساعدة الإنسانية ارتكبها جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولايتي وسط الاستوائية وواراب.
    during the first quarter of 2012, the courts heard, and handed down judgements in, 21 cases against 41 persons accused of trafficking-related offences. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، أصدر القضاء أحكامه في 21 قضية ضد 41 شخصاً تورطوا في جرائم تتعلق بالاتجار بالبشر(15).
    during the first quarter of 2012, most emerging economies have seen less volatility in private capital inflows, more moderated swings in exchange rates and modest stock market gains. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، شهدت أغلب الاقتصادات الناشئة تقلبات أقل في تدفقات رأس المال الخاص، وحالات تأرجح معتدلة في أسعار الصرف، ومكاسب متواضعة في أسواق الأسهم.
    during the first quarter of 2012, most major currencies have traded in fairly narrow ranges, with the euro-dollar exchange rate hovering around 1.32. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، جرى تداول معظم العملات الرئيسية ضمن نطاقات ضيقة إلى حد ما، مع مراوحة سعر صرف اليورو مقابل الدولار لما يقرب من 1.32.
    39. during the first quarter of 2008, Israeli authorities demolished 124 structures for lack of permits. UN 39 - وخلال الربع الأول من عام 2008، هدمت السلطات الإسرائيلية 124 بناء لعدم وجود تصاريح.
    during the first quarter of 2001, a total of 27,567 metric tons of rubber were produced compared to 16,617 metric tons produced during the first quarter of 2000. UN وخلال الربع الأول من عام 2001 تم إنتاج ما مجموعه 567 27 طنا متريا من المطاط في مقابل 617 16 طنا متريا خلال الربع الأول من عام 2000.
    22. during the first quarter of 2000, UNMIK police in Kosovo recorded some 9,281 criminal offences. UN 22 - وخلال الربع الأول من عام 2000، سجلت الشرطة التابعة للبعثة في كوسوفو قرابة 281 9 عملا إجراميا.
    in the first quarter of 2012, the Commission visited all 15 counties to sensitize the population on the Palava Hut Programme and to explain the Commission's mandate UN وخلال الربع الأول من عام 2012، زارت اللجنة جميع المقاطعات الـ 15 لتوعية السكان ببرنامج الاعتراف والمغفرة ولتفسير الولاية الموكَلة إلى اللجنة
    in the first quarter of 2012, the President used targeted fundraising appeals to complement common appeals which had been traditionally distributed to all States Parties. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، استخدم الرئيس نداءات محددة الهدف لجمع الأموال لاستكمال النداءات الموحدة التي كانت تُوزَّع عادةً على جميع الدول الأطراف.
    in the first quarter of 2009, technical cooperation delivery reached US$49.3 million, exceeding that of last year by US$16.3 million; UN وخلال الربع الأول من عام 2009، بلغ مستوى الإنفاق على إنجاز أنشطة التعاون التقني ما مقداره 49.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ليتجاوز بذلك مستواه في العام الماضي بمقدار 16.3 مليون دولار؛
    40. In 2002 and the first quarter of 2003, 14 countries, including nine LDCs, concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN 40- في عام 2002 وخلال الربع الأول من عام 2003، أبرم 14 بلداً، منها تسعة من أقل البلدان نمواً، اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more