7. during the visit by the Security Council to Mali, the Government unveiled elements of a road map to end the crisis. | UN | 7 - وخلال الزيارة التي قام بها وفد مجلس الأمن إلى مالي، كشفت الحكومة عن عناصر من خريطة طريق لإنهاء الأزمة. |
during the visit of the Group to the Ouangolodougou border area, meetings were held with the Forces nouvelles authorities in control of the border crossing namely the Resource Management Centre. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى منطقة الحدود مع وانغولودوغو، عقدت اجتماعات مع سلطات القوات الجديدة التي تسيطر على المعبر الحدودي، وهي الهيئة المركزية للموارد. |
during the visit to the ports, the Team observed that construction work was ongoing to build fences in order to create a physical barrier between the various areas of the port, thus enhancing security at the seaport. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى المرفأ، لاحظ أن أعمال البناء جارية لإنشاء حواجز بهدف إيجاد فاصل مادي بين مختلف أرصفة المرفأ ومن ثم تعزيز الأمن في المرفأ. |
during his visit to Malawi he granted an interview to the national radio and during his most recent visit to Geneva to a French radio station. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى ملاوي، فإنه قد منح مقابلة لﻹذاعة الوطنية، كما أنه قام خلال أحدث زيارة له إلى جنيف بمنح مقابلة لمحطة إذاعة فرنسية. |
70. during his visit to the Dadaab refugee camps in Kenya in early July, the independent expert spoke to newly arriving refugees from Somalia to learn about the circumstances that led them to flee. | UN | 70- وخلال الزيارة التي قام بها إلى مخيمات اللاجئين في داداب في كينيا في مطلع تموز/يوليه، تحادث الخبير المستقل مع اللاجئين الوافدين حديثاً من الصومال لمعرفة الظروف التي ألجأتهم إلى الفرار. |
during its visit to Cyangugu, the Group of Experts was denied permission by the Rwandan regional commander to view Mutebutsi's weapons. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها فريق الخبراء إلى سيانغوغو، لم يسمح له قائد المنطقة الرواندي باستعراض أسلحة موتيبوتسي. |
during the visit by the President of the Commission of Free Competition of Panama to the CFC in 1997, an agreement was reached on the organization of training activities in the CFC in 1998. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها رئيس لجنة المنافسة الحرة في بنما إلى اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٧٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق على تنظيم أنشطة تدريبية في اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٨٩٩١. |
during the visit of the United Nations assessment team to East Timor, upon which the report is based, Indonesia spared no effort to render full cooperation to the team, including providing the necessary facilities for the deployment of the proposed United Nations Mission in East Timor (UNAMET). | UN | وخلال الزيارة التي قام بها فريق التقييم التابع لﻷمم المتحدة لتيمور الشرقية، والتي أعد التقرير على أساسها، لم تدخر إندونيسيا جهدا في التعاون التام مع الفريق، بما في ذلك توفير التسهيلات الضرورية لنشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية المقترح إنشاؤها. |
during the visit of the Head of the Islamic State of Afghanistan, Mr. Rabbani, to our Republic, in addition to solving other major problems, we concluded an agreement on refugees together with a representative of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها رئيس دولة أفغانستان الاسلامية، السيد رباني، إلى جمهوريتنا، قمنا، باﻹضافة إلى حل مشاكل كبرى أخرى، بإبرام اتفاق بشأن اللاجئين بالاشتراك مع ممثل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
37. during the visit of Judge Robinson, at the time the President of the Tribunal, to the Republic of Serbia in July 2009, the issue of the enforcement of prison sentences was raised at all meetings the President had in Belgrade. | UN | 37 - وخلال الزيارة التي قام بها القاضي روبنسون، رئيس المحكمة في ذلك الوقت، إلى جمهورية صربيا في تموز/يوليه 2009، أثيرت مسألة إنفاذ أحكام السجن في جميع اللقاءات التي أجراها الرئيس في بلغراد. |
during the visit of the Commissioner of the Taiwan Fair Trade Commission to the Australian Treasury in May 1996, Treasury officials explained Australia’s competition policy, including Australia’s experience with deregulation in the telecommunications, gas, electricity and financial sectors. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها مفوض لجنة الممارسات التجارية المشروعة لتايوان لوزارة الخزانة الاسترالية في أيار/مايو ٦٩٩١، شرح موظفو الخزانة سياسة المنافسة الاسترالية بما في ذلك تجربة استراليا في إلغاء الضوابط التنظيمية في قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية والغاز والكهرباء والقطاع المالي. |
during the visit to Cyprus by my Special Representative, Mr. Joe Clark, from 21 to 23 March, the leader of the Turkish Cypriot community expressed numerous objections to the revised draft ideas, maintaining that they contained major changes from the package of 1 July 1993 in favour of the Greek Cypriot side. | UN | ٥ - وخلال الزيارة التي قام بها الى قبرص ممثلي الخاص السيد جو كلارك، في الفترة من ٢١ الى ٢٣ آذار/مارس، أعرب زعيم الطائفة القبرصية التركية عن كثير من الاعتراضات على مشروع اﻷفكار المنقح قائلا إنه يحتوي على تغييرات رئيسية عن مجموعة التدابير المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ لصالح الجانب القبرصي اليوناني. |
75. during the visit to the region of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in May 2004, discussions were held with the two parties on means to step up pressure on the ex-FAR/Interahamwe armed groups still operating in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 75 - وخلال الزيارة التي قام بها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المنطقة في أيار/مايو 2004، عقدت محادثات مع الطرفين بشأن سبل تصعيد الضغط على القوات المسلحة الرواندية السابقة/جماعات إنتراهموي المسلحة التي لا تزال تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
during the visit to the children's hospital, the medical doctor in charge explained to the Special Rapporteur that the embargo had a detrimental effect on the health situation in the country, that the percentage of cancer patients had increased substantially since the 1991 war and that certain of the cancer cases could have been cured had certain medicines and equipment been available. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى مستشفى الأطفال، أوضح له الطبيب المسؤول أن الحظر المفروض على العراق يؤثر تأثيراً ضاراً على الحالة الصحية في البلد، وأن النسبة المئوية للمرضى المصابين بأمراض السرطان قد سجلت زيادة كبيرة منذ حرب عام 1991، وأن بعض حالات مرض السرطان كان يمكن أن تعالج لو توفرت بعض الأدوية والمعدات الطبية. |
12. during the visit of my Deputy Special Representative to Kuwait on 1 and 2 December, Kuwaiti officials expressed deep disappointment and concern that there had been no progress in the search for missing Kuwaiti property, including its national archives, despite Iraqi announcements of rewards. | UN | 12 - وخلال الزيارة التي قام بها نائب ممثلي الخاص إلى الكويت في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر، أعرب المسؤولون الكويتيون عن خيبة أمل شديدة وقلق بالغ لعدم إحراز أي تقدم في البحث عن الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية على الرغم من إعلانات العراق بتقديم مكافآت. |
during his visit to Herat, the Special Rapporteur was informed that a woman's arm was broken in two places for no apparent reason while she was shopping in a marketplace. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها إلى حيرات، علم المقرر الخاص أن ذراع إمرأة قد كسرت في موضعين دون أي سبب ظاهر بينما كانت تشتري حاجياتها في السوق. |
during his visit to Zagreb, the Federal Minister for Foreign Affairs, Milan Milutinović, received in the Bureau of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia the representatives of Serbs in Croatia and conducted with them lengthy and meaningful talks. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها وزير الخارجية الاتحادي ميلان ميلوتينوفيتش إلى زغرب، استقبل الوزير في مكتب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممثلي الصرب في كرواتيا وأجرى معهم محادثات مطولة ومجدية. |
6. during his visit in February 2009, the Special Rapporteur visited the Kayin State. | UN | 6 - وخلال الزيارة التي قام بها المقرّر الخاص في شباط/فبراير 2009، قام بزيارة ولاية كايين. |
during his visit to Moroni in June 1990 the President of France, Mr. François Mitterrand, made the following response to his Comorian counterpart, Mr. Said Mohamed Djohar: | UN | وخلال الزيارة التي قام بها رئيس فرنسا، السيد فرانسوا ميتران في حزيران/يونيه ١٩٩٠، ذكر ما يلي ردا على سؤال لنظيره القمري، السيد سيد محمد جوهر: |
during its visit to Lebanon in July 2012, the Panel met representatives of the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Affairs to discuss the issue. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى لبنان في تموز/يوليه 2012، اجتمع مع ممثلين لوزارتي الدفاع والخارجية لمناقشة المسألة. |
during its visit to Idjwi in late May, the Group received information regarding continuing smuggling from the island to nearby ports (see ibid., para. 163). | UN | وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى إدجوي في أواخر أيار/مايو، تلقى معلومات بشأن استمرار التهريب من الجزيرة إلى الموانئ القريبة (انظر المرجع نفسه، الفقرة 163). |
during its visit to Lushebere early in September 2011, the Group witnessed how Zabuloni, aided by Munyamariba (see para. 265 above and paras. 314 and 632 below), had mobilized the population ahead of the arrival of the new district commander, deployed police on the hills around Lushebere and on the road, and reinforced their position at the barrier. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى لوشبيري في أوائل أيلول/سبتمبر 2011، شاهد الفريق كيف أن زابولوني قد قام، بمساعدة مونياماريبا (انظر الفقرة 265 أعلاه والفقرتين 314 و 632 أدناه) بحشد السكان قبل وصول قائد المقاطعة الجديد، ونشر الشرطة على التلال المحيطة بلوشبيري وعلى الطريق وتعزيز موقعها عند الحاجز. |