"وخلال الفترة قيد الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • during the period under review
        
    • during the reporting period
        
    • in the period under review
        
    • during the review period
        
    • for the period under review
        
    • during the period under consideration
        
    • throughout the period under review
        
    • over the period under review
        
    during the period under review, the office received 416 requests for services on a wide range of ethics-related concerns. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 416 طلباً لتقديم خدمات تتعلق بنطاق واسع من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات.
    during the period under review, the Office received 408 referrals on a wide range of ethics-related concerns. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 408 إحالات تتعلق بمجموعة كبيرة من الشواغل المتعلقة بالأخلاقيات.
    during the period under review, the equipment of several military units and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية.
    during the period under review the Special Representative has again received such an allegation. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى الممثل الخاص مثل هذه الادعاءات من جديد.
    during the reporting period, a total of 190,917 women, persons with disabilities, children and youth benefited from these activities. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استفاد ما مجموعه 917 190 من النساء والمعوقين والأطفال والشبان من هذه الأنشطة.
    during the period under review, the Council held over 100 formal meetings, adopted 61 resolutions and agreed upon 41 statements by its President. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض عقد المجلس أكثر من ٠٠١ جلسة رسمية واتخذ ٦١ قرارا وأصدر ٤١ بيانا رئاسيا.
    during the period under review, regular consultations between UNCTAD and the LAS secretariat took place. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض حدثت مشاورات منتظمة بين اﻷونكتاد وأمانة الجامعة.
    during the period under review, Georgia and Kazakhstan acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض انضمت جورجيا وكازاخستان إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٧٦.
    during the period under review the Committee held one meeting. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت اللجنة جلسة واحدة.
    She has carried out two such visits during the period under review, to Azerbaijan and to the Maldives. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض قامت بزيارتين من هذا النوع إلى أذربيجان وملديف.
    during the period under review, the project facilitated the participation of the transitional federal institutions in more than 40 international meetings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض يسر المشروع مشاركة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في أكثر من 40 اجتماعا دوليا.
    during the period under review, the Trial Chambers have rendered three further trial judgements. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام إضافية.
    The Court decided two cases during the period under review and issued an order on a request for the indication of provisional measures. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض بتت المحكمة في قضيتين وأصدرت أمرا بناء على طلب للإشارة بالتدابير التحفظية.
    during the period under review, several Police Officers have attended local and foreign training on gender-based violence. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض حضر عدد من رجال الشرطة تدريباً محلياً وأجنبياً عن العنف القائم على الجنس.
    during the period under review, two sessions of the COP and two intersessional sessions of its subsidiary bodies were convened. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت دورتان لمؤتمر الأطراف ودورتان للهيئات الفرعية تخللتا دورات المؤتمر.
    during the period under review special milk powder was not available for distribution. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تكن أنواع خاصة من مسحوق الحليب متوفرة للتوزيع.
    during the period under review, the Chamber rendered 26 written decisions and 14 oral decisions. The prosecution's case is near completion. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 26 قرارا خطيا و 14 قرارا شفويا وتقترب مرافعة الادعاء من نهايتها.
    during the period under review, the Chamber issued 51 written decisions and 12 substantive oral decisions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 51 قرارا خطيا و 12 قرارا شفويا فنيا.
    during the period under review, six decisions were rendered. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض صدرت ستة قرارات.
    during the reporting period, a total of 197,607 women, children and youth, and 58,155 persons with disabilities benefited from those activities. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استفاد من هذه الأنشطة ما مجموعه 607 197 من النساء والأطفال والشبان و 155 58 من ذوي الإعاقات.
    in the period under review the IAEA was operating against the background of a rapidly changing world, the emergence of new members of the international community and the development of a new model of relations between States. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض كانت الوكالة تعمل في إطار خلفية عالم سريع التغير، وظهور أعضاء جدد في المجتمع الدولي، وتطوير نموذج جديد للعلاقات بين الدول.
    FAO approved two regional projects relevant to the countries of CARICOM during the review period. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وافقت الفاو على مشروعين إقليميين يتصلان ببلدان الجماعة.
    for the period under review, shortcomings in this area continued to be observed. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض ظلت أوجه القصور في هذا المجال ملحوظة.
    74. during the period under consideration, the prison population dropped from 10,850 to 9,484, a decrease of 13 per cent. UN 74 - وخلال الفترة قيد الاستعراض انخفض عدد المساجين من 850 10 سجينا إلى 484 9 سجينا أي بنسبة 13 في المائة.
    82. throughout the period under review, IMO developed and executed all its technical assistance activities in the Caribbean in the closest possible coordination with the adviser. UN 82 - وخلال الفترة قيد الاستعراض وضعت المنظمة ونفذت جميع أنشطتها المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية في منطقة البحر الكاريبي متوخية أكبر قدر ممكن من التنسيق مع المستشار.
    over the period under review the United Nations Detention Facility accommodated 13 detained witnesses from Rwanda who were called to testify in various trials. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استوعب مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز 13 شاهدا محتجزا من رواندا تم استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more