during the discussions, Council members appreciated the efforts of the members of the Special Commission. | UN | وخلال المناقشات أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة الخاصة. |
during the discussions in the Conference on Disarmament, we considered in detail the possible concrete contents of each of the obligations. | UN | وخلال المناقشات في مؤتمر نزع السلاح، أمعنا النظر في المضامين المحددة الممكنة لكل من هذه الالتزامات. |
during the discussions of the Open Working Group, many Member States have mentioned the imperative of clarifying the means of implementation of the sustainable development goals. | UN | وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل، أشار العديد من الدول الأعضاء إلى أن توضيح وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمر لا بد منه. |
during discussions on the way forward, a number of delegates stated that universal human rights applied to older persons, but were not systematically or adequately adhered to. | UN | وخلال المناقشات عن سبل المضي قدما، ذكر عدد من المندوبين أن حقوق الإنسان العالمية تنطبق على كبار السن، غير أنه لا يتم الالتزام بها بانتظام أو بشكل كاف. |
Ideas were put forward by experts in background papers and in discussions with representatives of States and non-governmental organizations. | UN | وطرح الخبراء أفكاراً في ورقات معلومات أساسية وخلال المناقشات مع ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية. |
23. during the discussion and debate which followed the presentations, State representatives presented overviews of the national action plans developed in their own countries. | UN | 23- وخلال المناقشات التي عقبت العروض، قدم ممثلون عن الحكومات استعراضات عامة لخطط العمل الوطنية التي وضعت في بلدانهم. |
during the discussions in the Working Group, it was clarified that, in the event of loss or damage up to the threshold value of $250,000, the United Nations would not be responsible. | UN | وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل، اتضح أن اﻷمم المتحدة لن تتحمل المسؤولية في حالة فقدان أو تلف المعدات التي تكون قيمتها في حدود العتبة البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار. |
during the discussions that followed a number of issues were raised. | UN | وخلال المناقشات التي أعقبت تقديم المقترحات أثيرت عدة مسائل. |
29. during the discussions with the Management Committee and the Department of Management, the Committee was updated on the progress made in this regard. | UN | 29 - وخلال المناقشات مع لجنة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الإدارية، حصلت اللجنة على معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
during the discussions on that submission, it would make an initial assessment of the Mission's activities and of the lessons learned, with a view to establishing best practices. | UN | وخلال المناقشات الجارية بشأن ذلك المشروع، سيقوم الوفد بتقييم أولي لأنشطة البعثة وللدروس المستفادة بهدف تحديد الممارسات الجيدة. |
during the discussions, the Working Group took note of the guidance for contributors and the revised draft timetable for the first global integrated marine assessment of the Regular Process. | UN | وخلال المناقشات أحاط الفريق العامل علما بالإرشادات المقدمة للمساهمين وبالجدول الزمني المنقح للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة. |
during the discussions at the meeting, it was felt that the Commission could contribute to the preparation of the high-level event by presenting some elements for the Government's consideration. | UN | وخلال المناقشات التي دارت في الاجتماع، ساد الانطباع بأن اللجنة يمكن أن تساهم في التحضير للمناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني عن طريق تقديم بعض العناصر لتنظر فيها الحكومة. |
during the discussions in the first working group, the Georgian side yet again demonstrated to the participants that the Russian Federation continues to occupy two regions of Georgia. | UN | وخلال المناقشات التي جرت في الفريق العامل الأول، بيَّن الجانب الجورجي مرة أخرى للمشاركين أن الاتحاد الروسي لا يزال يحتل منطقتين في جورجيا. |
during discussions, the representatives of the Secretary-General revealed that often less priority was given in staff recruitment and assignment to the functions of inventory management and procurement activities for some missions. | UN | وخلال المناقشات مع ممثلي الأمين العام، كشفوا أن تعيين الموظفين وتكليفهم بمهام إدارة الموجودات وأنشطة المشتريات كثيرا ما لا يحظى إلا بأولوية منخفضة في بعض البعثات. |
during discussions, the use of United Nations aircraft for the purpose of transporting diplomats stationed in Baghdad was suggested and for that purpose the Chairman was requested to discuss the matter with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | وخلال المناقشات اقترح استخدام طائرات الأمم المتحدة لنقل الدبلوماسيين المقيمين في بغداد، وطلب من رئيس اللجنة لهذا الغرض مناقشة الموضوع مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
in discussions concerning the cybercrime study, it was noted that there was broad support for capacity-building and technical assistance, and for the role of UNODC in that regard. | UN | وخلال المناقشات حول الدراسة عن الجريمة السيبرانية، لوحظ وجود دعم واسع لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، ولدور مكتب المخدِّرات والجريمة في هذا المجال. |
in discussions with the Special Rapporteur, both complained of the lack of forensic and other facilities for investigating crime scenes and exhuming bodies of persons alleged to have been extrajudicially killed. | UN | وخلال المناقشات التي أجراها المقرر الخاص، اشتكت الهيئتان من الافتقار إلى مرافق الطب الشرعي وغيرها من المرافق للتحقيق في مواقع الجريمة وإخراج جثث اﻷشخاص الذين يزعم أنهم قُتلوا خارج نطاق القضاء. |
46. during the discussion that followed, the Board stressed the importance of providing clear guidance on the role of the focal points. | UN | ٦٤ - وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أكد المجلس على أهمية وضع توجيه واضح بشأن دور مراكز التنسيق. |
during the discussion, some participants cautioned against viewing funding for adaptation as an ODA issue. | UN | 77- وخلال المناقشات التي جرت، حذّر بعض المشاركين من النظر إلى توفير التمويل لأغراض التكيف باعتباره مسألة مساعدة إنمائية رسمية. |
66. in the discussions that followed the presentations by the five representatives, the following points were raised: | UN | 66 - وخلال المناقشات التي أعقبت العروض التي قدمها الممثلون الخمسة، أثيرت النقاط التالية: |
during the debates in the province of Bururi, the importance of the partnership between the National Assembly, the Government, the political parties and the members of civil society was emphasized. | UN | وخلال المناقشات التي دارت في مقاطعة بوروندي، تم التأكيد على أهمية علاقة الشراكة بين الجمعية الوطنية والحكومة واﻷحزاب السياسية وأفراد المجتمع المدني. |
in the course of the discussions, the Committee members had welcomed the fact that the reform process launched by the Secretary—General stressed the need for human rights to cut across all substantive fields of United Nations activities. | UN | وخلال المناقشات رحب أعضاء اللجنة بتأكيد عملية اﻹصلاح التي بدأها اﻷمين العام على ضرورة تواجد اعتبارات حقوق اﻹنسان في كل الميادين الموضوعية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة. |
in its discussions, the G-8 focused on the areas of health, water and sanitation, and education. | UN | وخلال المناقشات ركزت مجموعة الثمانية على مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم. |
During the recent discussions on criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, such a position was being reiterated in different ways. | UN | وخلال المناقشات التي جرت مؤخراً بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، أعيد الإعراب عن هذا الموقف بطرق مختلفة. |