"وخلال دورات" - Translation from Arabic to English

    • during sessions
        
    • during the sessions
        
    during sessions of the General Assembly, more and more members have expressed their willingness to launch the official process of negotiating such a treaty. UN وخلال دورات الجمعية العامة، أعرب عدد متزايد من الأعضاء عن استعداده للشروع في العملية الرسمية المتعلقة بالتفاوض بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    during sessions of the Preparatory Committee of the Summit, a non-governmental organizations development caucus was formed that was instrumental in coordinating contributions and harmonizing non-governmental organizations positions. At the Summit itself, non-governmental organizations held a parallel Non-Governmental Organizations Forum and adopted the Copenhagen Alternative Declaration. UN وخلال دورات اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة، شكلت مجموعة من المنظمات غير الحكومية تعنى بالتنمية كان لها دور كبير في تنسيق المساهمات والتوفيق بين مواقف المنظمات غير الحكومية، وخلال مؤتمر القمة نفسه، عقدت المنظمات غير الحكومية منتدى موازيا واعتمدت إعلانا بديلا ﻹعلان كوبنهاغن.
    The cafeteria is open on Saturday from 9 a.m. to 3 p.m.; during sessions of the General Assembly, it will remain open until 5 p.m. The cafeteria is closed on Sunday. UN وتفتح " الكافيتيريا " يوم السبت من الساعة ٠٠/٩ الى الساعة ٠٠/١٥؛ وخلال دورات الجمعية العامة تظل مفتوحة حتى الساعة ٠٠/١٧.
    The cafeteria is open on Saturday from 9 a.m. to 3 p.m.; during sessions of the General Assembly, it will remain open until 5 p.m. The cafeteria is closed on Sunday. UN وتفتح " الكافيتيريا " يوم السبت من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٥؛ وخلال دورات الجمعية العامة تظل مفتوحة حتى الساعة ٠٠/١٧.
    40. during the sessions of the Commission on the Status of Women, the secretariat of the Forum works closely with representatives of indigenous women in that body. UN 40 - وخلال دورات لجنة وضع المرأة، تعمل أمانة المنتدى عن كثب مع ممثلات الشعوب الأصلية في تلك الهيئة.
    The cafeteria is open on Saturday from 9 a.m. to 3 p.m.; during sessions of the General Assembly, it will remain open until 5 p.m. The cafeteria is closed on Sunday. UN وتفتح " الكافيتيريا " يوم السبت من الساعة ٠٠/٩ الى الساعة ٠٠/١٥؛ وخلال دورات الجمعية العامة تظل مفتوحة حتى الساعة ٠٠/١٧.
    during sessions of the Human Rights Council, from 2010 to 2013, the Committee presented written and oral statements and organized side events on children of prisoners; children of parents sentenced to death; and conscientious objection to military service, and members of the Committee attended the annual sessions of the Executive Committee of the Programme of OHCHR. UN وخلال دورات مجلس حقوق الإنسان بين عامي 2010 و 2013، قدمت اللجنة بيانات خطية وشفوية ونظمت مناسبات جانبية عن أطفال السجناء؛ وأطفال المحكومين بالإعدام؛ والاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية الإلزامية. كما حضر أعضاء اللجنة الدورات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية حقوق الإنسان.
    during sessions of the General Assembly, the Café Vienna in the S-B-1 conference area is open from 9 a.m. to 6 p.m., Monday to Friday. UN وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح مقهــى فيينا الكائن في منطقـة قاعات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٨ وذلك من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    during sessions of the General Assembly, the Café Vienna in the S-B-1 conference area is open from 9 a.m. to 6 p.m., Monday to Friday. UN وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح مقهــى فيينا الكائن في منطقـة قاعات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٨ وذلك من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    during sessions of the General Assembly, the Viennese Coffee Bar in the S-B-1 conference area is open from 10 a.m. to 5 p.m., Monday to Friday. UN وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح المقهى الفييني الكائن في منطقـة قاعـات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/١٠ حتى الساعة ٠٠/١٧ وذلك من يوم الاثنين الى يوم الجمعة.
    during sessions of the General Assembly, the Café Vienna in the S-B-1 conference area is open from 9 a.m. to 6 p.m., Monday to Friday. UN وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح مقهــى فيينا الكائن في منطقـة قاعات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٨ وذلك من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    during sessions of the General Assembly, the Viennese Coffee Bar in the S-B-1 conference area is open from 10 a.m. to 5 p.m., Monday to Friday. UN وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح المقهى الفييني الكائن في منطقـة قاعـات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/١٠ حتى الساعة ٠٠/١٧ وذلك من يوم الاثنين الى يوم الجمعة.
    during sessions of the General Assembly, the Café Vienna in the S-B-1 conference area is open from 9 a.m. to 6 p.m., Monday to Friday. UN وخلال دورات الجمعية العامة، يفتح مقهــى فيينا الكائن في منطقـة قاعات الاجتماع في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الاجتماعات (S-B-1) من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٨ وذلك من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    9. during sessions of the General Assembly, the secretaries of the Fifth and Sixth Committees as well as the Secretary of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions participate in the weekly working-level coordination meeting, which is convened by the General Assembly and ECOSOC Affairs Division of the new Department. UN ٩ - وخلال دورات الجمعية العامة، يشترك أمينا اللجنتين الخامسة والسادسة وكذلك أمين اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الاجتماع اﻷسبوعي للتنسيق على مستوى العمل، الذي تعقده شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لﻹدارة الجديدة.
    23. In addition, during sessions of the Working Group and regional seminars, representatives of some autonomous regions of different countries shared their views and experiences concerning the process of designing and implementing autonomy measures. UN 23 - وفضلا عن ذلك وخلال دورات الفريق العامل والحلقات الدراسية الإقليمية، أطلع ممثلو بعض المناطق المتمتعة بالاستقلال الذاتي في بلدان مختلفة الآخرين على آرائهم وخبراتهم فيما يتعلق بعملية وضع وتنفيذ التدابير المتعلقة بالاستقلال الذاتي.
    41. during sessions of the Human Rights Council and the General Assembly in 2009, the High Commissioner for Human Rights called upon States parties, members of the treaty bodies, and other stakeholders to initiate a process of reflection on how to further streamline and strengthen the treaty body system. UN 41 - وخلال دورات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة في عام 2009، طلبت المفوضة السامية لحقوق الإنسان من الدول الأطراف، وأعضاء هيئات المعاهدات، والجهات المعنية الأخرى استهلال عملية تمعن خلالها في كيفية المضي في ترشيد نظام هيئات المعاهدات وتعزيزه.
    In 2003, a comprehensive set of proposals were submitted by the Non-Aligned Movement, the European Union and others during the sessions of the Open-ended Working Group. UN وخلال دورات الفريق العامل المفتوح العضوية عام 2003، طرحت حركة عدم الانحياز والاتحاد الأوروبي وسواهما مجموعة شاملة من المقترحات.
    15. during the sessions of the working groups, the secretariat will again organize a meeting with indigenous representatives to explain how to apply for grants from the Fund. UN 15- وخلال دورات الأفرقة العاملة، تنظم الأمانة من جديد اجتماعاً مع ممثلي السكان الأصليين لتشرح لهم كيفية طلب المنح من الصندوق.
    44. during the sessions of the working groups and the Permanent Forum, the secretariat should organize an information meeting with indigenous representatives to explain how to apply for travel grants from the Fund. UN 44 - وخلال دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم، ينبغي أن تنظم الأمانة اجتماعاً إعلامياً مع ممثلي السكان الأصليين لشرح كيفية تقديم طلبات الحصول على منح السفر من الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more