the review concluded that azinphos-methyl was extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ميثيل أزينفوس سام للغاية لمعظم الكائنات المائية التي تم اختبارها. |
the review concluded that the aviation and movement control functions are deemed distinct yet complementary and would be best carried out separately. | UN | وخلص الاستعراض إلى اعتبار مهام الطيران ومراقبة الحركة مهاما متميزة وإن كانت متكاملة ومن الأفضل أن تنفذ بصورة منفصلة. |
the review concluded that the provisions have had little effect on the criminal justice system. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن الأحكام قليلة التأثير على نظام العدل الجنائي. |
the review found that the relationship of the United Nations system with the private sector has considerably evolved and almost all United Nations entities are engaging in different types of partnerships with businesses. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن علاقة منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص قد تطوَّرت إلى حدّ كبير وأن جميع كيانات الأمم المتحدة تقريباً تنخرط في مختلف أنواع الشراكات مع المؤسسات التجارية. |
the review found that the mandate remains appropriate for the requirements of peacekeeping operations in Darfur. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن هذه الولاية تظل مناسبة لمتطلبات عمليات حفظ السلام في دارفور. |
the review concluded that exposure of operators under indoor conditions was not sufficiently addressed with the available information. | UN | وخلص الاستعراض إلى أنّ تعرض مشغلي آلات الرش للإصابة داخل الفضاءات المغطاة لم يتم تناوله بما يكفي من المعلومات. |
the review concluded that revisions were required to the Party's Article 7 data reports to correct data entry errors. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ثمة حاجة إلى تنقيحات في تقارير بيانات الطرف بموجب المادة 7 لتصويب الأخطاء في مداخل البيانات. |
the review concluded that revisions were required to the Party's Article 7 data reports to correct data entry errors. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ثمة حاجة إلى تنقيحات في تقارير بيانات الطرف بموجب المادة 7 لتصويب الأخطاء في مداخل البيانات. |
the review concluded, inter alia, that the Office had been effectively launched and that staff members generally had their concerns resolved in a timely manner. | UN | وخلص الاستعراض إلى أمور منها أن المكتب قد دشن بصورة فعالة وأن شواغل الموظفين قد سويت في حينها عموما. |
the review concluded that the Task Force has made a positive and substantive contribution, despite the limited funds available to support its activities. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن فرقة العمل قدمت إسهاما إيجابيا وكبيرا على الرغم من قلة الموارد المتاحة لدعم أنشطتها. |
the review concluded that transparency and a culture of accountability were a necessity for the framework to move from paper to implementation. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن وجود الشفافية وثقافة المساءلة أمر ضروري لنقل الإطار من الورق إلى التطبيق. |
the review concluded that azinphos-methyl was extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ميثيل أزينفوس سام للغاية لمعظم الكائنات المائية التي تم اختبارها. |
the review concluded that Tetra- and PentaBDE were extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن هاتين المادتين شديدتا السمية بالنسبة لمعظم الكائنات المائية المختبرة. |
the review concluded that transparency and a culture of accountability were a necessity for the framework to move from paper to implementation. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن وجود الشفافية وثقافة المساءلة أمر ضروري لنقل الإطار من الورق إلى التطبيق. |
the review concluded that UNDP may not be able to recover all amounts due. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن البرنامج الإنمائي قد لا يتمكن من استرداد جميع المبالغ المستحقة. |
the review concluded that Tetra- and PentaBDE were extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن هاتين المادتين شديدتا السمية بالنسبة لمعظم الكائنات المائية المختبرة. |
56. the review found that a number of the United Nations system organizations lack a strategic framework on partnerships and have ad hoc and incoherent approaches in engaging with implementing partners. | UN | 56 - وخلص الاستعراض إلى افتقار عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الإطار الاستراتيجي المتعلق بالشراكات وهي ذات نهج مخصصة وغير متسقة في التعامل مع الشركاء المنفذين. |
the review found that there is limited or no sharing of information and cooperation among the United Nations system organizations related to implementing partners at the country and headquarters levels. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن تبادل المعلومات والتعاون منعدمان أو محدودان داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالشركاء المنفذين على الصعيد القطري وعلى مستوى المقر. |
the review found that the Mission's engagement in that priority area is having a positive impact, although it is limited by the absence of an inclusive political settlement. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن مشاركة البعثة في هذا المجال ذي الأولوية تحدث أثرا طويل الأجل وإيجابيا وإن كان محدودا نظرا لعدم التوصل إلى تسوية سياسية شاملة. |
the review found that, for the most part, the various UNAMID components and the United Nations country team are doing what they consider best to fulfil the parts of the mandate that fall within their areas of expertise. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن مختلف عناصر العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري تقوم غالبا بما تراه الأنسب للوفاء بأجزاء الولاية التي تقع ضمن مجالات خبراتها. |
the review had found that UNIDO's evaluation function met the norms and standards relating to the three criteria used for assessment -- namely independence, credibility and utility -- as established by the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in collaboration with the United Nations. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن وظيفة اليونيدو في مجال التقييم تستوفي القواعد والمعايير المتعلقة بالمعايير الثلاثة المستخدمة من أجل التقييم - أي الاستقلالية والمصداقية والمنفعة - كما وضعتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
the review determined that the standardized funding model had been only partially successful in achieving the objective of streamlining budget processes, given that the start-up budget for UNMISS had been submitted for legislative review 112 days after the establishment of the Mission instead of the target of 90 days. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن نموذج التمويل الموحد حقق نجاحا جزئيا فقط في بلوغ الهدف المتمثل في تبسيط العمليات المتعلقة بالميزانية بالنظر إلى أن ميزانية بدء تشغيل البعثة قدمت للاستعراض التشريعي بعد إنشاء البعثة بـ 112 يوما وليس 90 يوما كما كان مستهدفا. |