the evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. | UN | وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون. |
the evaluation concluded that IRC is uniquely positioned as the only dedicated research centre of UNICEF and as one of the few research institutions focusing on children's issues. | UN | وخلص التقييم إلى أن مركز اينوشنتي يحتل موقعا فريدا يجعله مركز البحوث المتخصص الوحيد التابع لليونيسيف ويجعله واحداً من مؤسسات البحوث القليلة التي تركز على قضايا الأطفال. |
the assessment concluded that all projects followed the Fund's guidance and contributed to the protection and empowerment of grass-roots stakeholders. | UN | وخلص التقييم إلى أن جميع المشاريع اتبعت توجيهات الصندوق وساهمت في حماية وتمكين أصحاب المصلحة على مستوى القاعدة. |
the assessment concluded that the Mogadishu central prison requires significant improvement to bring it up to the minimum standards required. | UN | وخلص التقييم إلى أن السجن المركزي في مقديشو يحتاج إلى تحسين كبير ليصل إلى المعايير الدنيا المطلوبة. |
the evaluation found that both expert groups and envoys have clear mandates and make a valuable contribution to the maintenance of peace and security. | UN | وخلص التقييم إلى أن كل من أفرقة الخبراء والمبعوثين توكل إليهم ولايات واضحة ويسهمون إسهاما قيِّما في صون السلام والأمن. |
the assessment found that the proportion of groups with different maturity levels should be a management instrument to determine the intake of new self-reliance groups and the focus of support to existing groups. | UN | وخلص التقييم إلى أن نسبة المجموعات ذات مستويات النضج المتفاوتة ينبغي أن تشكل أداة إدارية لتحديد الكم المستوعب من مجموعات الاعتماد على الذات الجديدة وتركيز الدعم المقدم إلى المجموعات القائمة. |
it was concluded that the States Parties consider that the Intersessional Work Programme has functioned well since it was last reviewed in 2002. | UN | وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002. |
24. the evaluation concludes that the most of the projects under the RCF are not replicable. | UN | 24 - وخلص التقييم إلى أن أكثرية المشاريع المنفذة في إطار التعاون الإقليمي لا يمكن تكرارها. |
the evaluation concluded that there have been considerable advances in the overall Danish response to trafficking since 2007. | UN | وخلص التقييم إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تصدي الدانمرك بشكل عام للاتجار بالبشر منذ عام 2007. |
the evaluation concluded that this was a good project which had obtained tangible results in a difficult context, and that it would be prejudicial to suspend activities at the planned conclusion of the project in 2009. | UN | وخلص التقييم إلى أن المشروع جيد، وأنه حقق نتائج ملموسة في سياق صعب، وأن تعليق الأنشطة المتصلة بخطة إكمال المشروع في عام 2009 سوف يسبب ضرراً. |
the evaluation concluded that " UNCDF has enhanced its distinctive identity by developing competence in the fields of decentralization and local governance, together with microfinance. | UN | وخلص التقييم إلى أن " الصندوق عزز هويته المميزة وطور مقدرته في مجالات اللامركزية والحكم المحلي والتمويل المتناهي الصغر. |
67. the evaluation concluded that the programme was improving the population's access to health care services in Oruro, Beni and Pando. | UN | 67 - وخلص التقييم إلى أن البرنامج كان يقوم بتحسين استفادة السكان من خدمات الرعاية الصحية في مقاطعات أورورو وبيني وباندو. |
76. the evaluation concluded that programme objectives were successfully achieved, with the key achievement being the breadth of coverage. | UN | 76 - وخلص التقييم إلى أن أهداف البرنامج قد تحققت بنجاح، وتمثل الإنجاز الرئيسي في اتساع نطاق تغطية البرنامج. |
3. the evaluation concluded that the RBEC regional programme in general and the RBEC Bratislava Regional Centre in particular are extremely important for fulfilling the UNDP mission in the region. | UN | 3 - وخلص التقييم إلى أن البرنامج الإقليمي للمكتب، بوجه عام، ومركز براتيسلافا الإقليمي التابع للمكتب، بوجه خاص، يتسمان بأهمية بالغة للاضطلاع بمهمة البرنامج الإنمائي في المنطقة. |
the assessment concluded that nearly half the population relied on cashew nut sales for their primary income. | UN | وخلص التقييم إلى أن ما يقرب من نصف السكان يعتمدون على مبيعات جوز الكاجو كمصدر أولي للدخل. |
the assessment concluded that Canadian nuclear power plants and other nuclear facilities in Canada were safe, the Canadian nuclear regulatory framework strong and emergency preparedness and response measures adequate. | UN | وخلص التقييم إلى أن محطات الطاقة النووية الكندية والمرافق النووية الأخرى في كندا مأمونة، وأن الإطار التنظيمي النووي الكندي قوي، وأن تدابير التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها كافية. |
the assessment concluded that Canadian nuclear power plants are safe, the Canadian nuclear regulatory framework is strong and that emergency preparedness and response measures are adequate. | UN | وخلص التقييم إلى أن محطات الطاقة النووية الكندية مأمونة، وأن الإطار التنظيمي النووي الكندي قوي وأن التأهب للطوارئ وتدابير الاستجابة لها كافية. |
the evaluation found that the NCSP was effective in delivering products and services in a responsive manner and had met the needs of countries that requested assistance for the preparation of their national communications. | UN | وخلص التقييم إلى أن برنامج دعم البلاغات الوطنية أثبت فعاليته في توفير منتجات وخدمات على نحوٍ ملائم واستجاب إلى احتياجات البلدان التي طلبت المساعدة في إعداد بلاغاتها الوطنية. |
the evaluation found that implementation of UNCTAD's programme on science and technology for development had been consistent with its mandates according to the Accra Accord. | UN | وخلص التقييم إلى أن تنفيذ برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية اتسق مع ولايته وفقاً لاتفاق أكرا. |
the assessment found that UNDP responded quickly and was able to play a significant role in the emergency response. | UN | وخلص التقييم إلى أن البرنامج الإنمائي يتميز بسرعة الاستجابة وأنه قادرا على تأدية دور هام في التصدي لحالات الطوارئ. |
the assessment found that general health system staff lacked the capacity to respond to the specific needs of this population. | UN | وخلص التقييم إلى أن العاملين في نظام الصحة العامة يفتقرون إلى قدرة الاستجابة للاحتياجات الخاصة لتلك الفئة. |
it was concluded that the States Parties consider that the Intersessional Work Programme has functioned well since it was last reviewed in 2002. | UN | وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات يعمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002. |
the evaluation concludes that the product and services of the DMFAS Programme are state-of-the-art in debt management, that the DMFAS fulfils an existing need of developing countries and economies in transition and that the DMFAS Programme will continue to be indispensable for worldwide debt management. | UN | وخلص التقييم إلى أن ناتج وخدمات هذا البرنامج تمثل أحدث ما توصل إليه العلم في إدارة الديون، وأن البرنامج يفي بحاجة موجودة لدى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وأنه سيظل لا غنى عنه ﻹدارة الديون على نطاق العالم. |