"وخيارات السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • and policy options
        
    • and policy choices
        
    • the policy options
        
    • public policy options
        
    • policy options and
        
    Donor countries and multilateral agencies are called on to consider providing funding, including existing crisis resources for the implementation of the Pact's recommendations and policy options. UN والبلدان المانحة والوكالات المتعددة الأطراف مدعوة للنظر في تقديم التمويل، بما في ذلك الموارد المخصصة للأزمة الحالية لتنفيذ التوصيات الواردة في الميثاق وخيارات السياسة العامة.
    Opportunities and policy options available to LDCs will be considered in this context. UN وسيجري في هذا الصدد النظر في الفرص وخيارات السياسة العامة المتاحة ﻷقل البلدان نموا.
    REPORT OF THE EXPERT GROUP MEETING ON BEST PRACTICES and policy options IN THE PROMOTION OF SME-TNC BUSINESS LINKAGES UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع
    The Background Report summarizes key conclusions and policy options emerging from this comparison of country experiences. UN ويلخص التقرير المرجعي الاستنتاجات الرئيسية وخيارات السياسة العامة الناشئة عن هذه المقارنة للتجارب القطرية.
    Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Introduction of item 3: Challenges and policy options for transport and trade facilitation Informals UN عرض البند 3: التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Item 3: Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN البند 3: التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Round table II. Investment for development: Palestinian needs and policy options UN المائدة المستديرة الثانية الاستثمار من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية وخيارات السياسة العامة
    The consultant will elaborate a framework for an industrial strategy, define objectives and priorities, and identify issues, prerequisites and policy options for the implementation of the strategy at the macro- and micro-levels of the industrial sector. UN وسيضع الخبير الاستشاري إطارا لاستراتيجية صناعية تبين اﻷهداف واﻷولويات، وتحدد القضايا والشروط المسبقة وخيارات السياسة العامة اللازمة للاستراتيجية على المستويين الكلي والجزئي للقطاع الصناعي.
    Stage I: Planning, which includes studies of possible impacts of climate change to identify particularly vulnerable countries or regions and policy options for adaptation, and appropriate capacity building. UN ' ١ ' المرحلة اﻷولى: التخطيط الذي يشمل دراسات لﻵثار المحتملة لتغير المناخ من أجل تحديد البلدان أو المناطق المتأثرة بصفة خاصة وخيارات السياسة العامة من أجل التكيﱡف، وبناء القدرات المناسبة.
    (ii) Increased number of institutions that consider the analysis and policy options disseminated by ECLAC through technical cooperation missions in the formulation of macroeconomic policies and measures UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تنظر، عند صياغة سياساتها وتدابيرها المتعلقة بالاقتصاد الكلي، في اعتماد التحاليل وخيارات السياسة العامة التي تعممها اللجنة من خلال بعثات تعاونها التقني
    (ii) Increased number of institutions that consider the analysis and policy options disseminated by ECLAC through technical cooperation missions in the formulation of macroeconomic policies and measures UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تنظر، عند صياغة سياساتها وتدابيرها المتعلقة بالاقتصاد الكلي، في التحليلات وخيارات السياسة العامة التي تعممها اللجنة من خلال بعثات تعاونها التقني
    Hence strategies and policy options will vary, and any kind of road map for the future may need to divide countries on the basis of salient characteristics. UN وعليه فإن الاستراتيجيات وخيارات السياسة العامة سوف تتفاوت، وأي خارطة طريق مستقبلية قد تحتاج إلى تقسيم البلدان وفقاً للخصائص المميزة لكل منها.
    3. Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN 3- التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    The fourth and final session of the meeting will take the opportunity to recap on the outcomes of the preceding sessions and will look at challenges and policy options for the near future. UN وستتيح الدورة الرابعة والأخيرة للاجتماع الفرصة لحصاد نتائج الدورات السابقة وستنظر في التحديات وخيارات السياسة العامة في المستقبل القريب.
    3. Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN 3- التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    The importance of Part I in particular for legislators in understanding complex provisions of the revised Model Law, reasons for changes made to the 1994 Model Law and policy choices involved in enacting procurement legislation on the basis of the revised Model Law was highlighted. UN وجرى التشديد على أهمية الجزء الأول، وخصوصا من حيث مساعدة المشرِّعين على فهم أحكام القانون النموذجي المنقَّح المعقّدة، والأسباب الداعية إلى إجراء تعديلات على القانون النموذجي لعام 1994 وخيارات السياسة العامة التي تدخل في الحسبان عند اشتراع قانون اشتراء استنادا إلى القانون النموذجي المنقّح.
    In sum, more needs to be learned about the effects of cross-border M & As as compared with greenfield FDI and the policy options open to countries in this area. UN وخلاصة القول، يلزم زيادة الدراية بآثار عمليات اندماج الشركات وشرائها عبر الحدود مقارنة بالاستثمار المباشر الأجنبي الأساسي وخيارات السياسة العامة المتاحة للبلدان في هذا المجال.
    In terms of methodology, studies will focus on new ways to analyse sustainable development trends and public policy options and to evaluate the costs and benefits involved with a view to providing relevant information to decision makers. UN أما من حيث المنهجية، فستركز الدراسات على بحث السبل الجديدة لتحليل اتجاهات التنمية المستدامة وخيارات السياسة العامة وتقييم التكاليف المتكبدة والفوائد المكتسبة لتوفير المعلومات في هذا المجال لصناع القرار.
    It should continue to undertake comparative work on development strategies with a view to identifying successful approaches and policy options and building consensus around these options. UN وينبغي له أن يواصل القيام بعمل مقارن للاستراتيجيات الإنمائية بهدف تحديد النُهج الناجحة وخيارات السياسة العامة وبناء توافق الآراء حول هذه الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more