"وخير" - Translation from Arabic to English

    • the best
        
    • a good
        
    • better
        
    • welfare
        
    • the well-being
        
    • are best
        
    • point
        
    • it is best
        
    the best way to honour those who died 50 years ago is to rededicate ourselves today to the very same cause. UN وخير وسيلة لتكريم أولئك الذين ماتوا منذ خمسين عاما هو أن نكرس أنفسنا اليوم من جديد لخدمة نفس القضية.
    the best forum for working out such issues is, indeed, the United Nations, which has a unique legitimacy. UN وخير منتدى لعلاج هذه المسائل هو، في الواقع، الأمم المتحدة، التي تتمتع بمشروعية فريدة في نوعها.
    the best example lies in the significant transformations introduced in the various United Nations peacekeeping operations dispersed across the globe. UN وخير مثال هو التحولات الكبيرة التي شهدتها مختلف عمليات حفظ السلام المنشورة في العالم.
    a good example of that is the widespread use of cellular phones: telecommunications can be enhanced without a huge investment in telephone cables and other equipment. UN وخير مثال على ذلك هو الاستخدام الواسع النطاق للهواتف الخلوية: فالاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن تعزيزها بدون استثمارات ضخمة في كوابل الهاتف والمعدات الأخرى.
    a good example of this would be that the party was insolvent and that that insolvency was a direct result of the illegal invasion and occupation of Kuwait. UN وخير مثال على ذلك كون العراق غير قادر على الدفع وأنه كان كذلك كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Nothing exemplifies this better than the events of the past year in the Arab region. UN وخير مثال على ذلك أحداث السنة المنصرمة في المنطقة العربية.
    the best example of this is the sovereign debt crisis that affected some industrialized countries. UN وخير دليل على ذلك أزمة الديون السيادية، التي تعرضت لها بعض الدول الصناعية.
    the best example is the reduction of Hg emissions by the desulfurization installations. UN وخير مثال على ذلك هو تخفيض انبعاثات الزئبق بمنشآت لنزع الكبريت.
    They are mutually reinforcing. the best guarantee against nuclear proliferation is nuclear disarmament. UN وخير ضمانة من انتشار الأسلحة النووية هي نزع السلاح النووي.
    the best example of this is the right of peoples to self-determination. UN وخير مثال على ذلك حق الشعوب في تقرير المصير.
    Improved, relevant and universal education is the best means to ensure that people are better prepared to take advantage of changing opportunities. UN وخير سبيل لكفالة استعداد الناس استعدادا أفضل للاستفادة من الفرص المتغيرة هو تحسين التعليم وجعله مرتبطا بالواقع وتعميمه.
    Democracy, together with development, is the best defence against conflict and the best guarantee for lasting peace. UN والديمقراطية، جنبا إلى جنب مع التنمية، هي أفضل وسيلة للوقاية من الصراع، وخير ضمان للسلام الدائم.
    The recent unanimous support of President Evo Morales and democracy in Bolivia is a good example of that. UN وخير مثال على ذلك هو التأييد بالإجماع الذي تم الإعراب عنه مؤخرا للرئيس إيفو موارليس ولتحقيق الديمقراطية في بوليفيا.
    a good example is the ongoing cooperation among the Baltic States on energy strategies, which now includes collaboration with Poland on plans to construct a nuclear power plant to help meet regional electricity demands. UN وخير مثال على ذلك التعاون الجاري فيما بين دول البلطيق فيما يتعلق باستراتيجيات الطاقة، والذي يشمل الآن التعاون مع بولندا لبناء مفاعلات للطاقة النووية للمساعدة على تلبية الطلب الإقليمي على الكهرباء.
    a good example is the 1998 terrorist attacks against the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وخير مثال على ذلك الاعتداءات الإرهابية التي تعرضت لها في عام 1998 سفارتا الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    a good example in that regard was the draft Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وخير مثال في هذا الشأن هو مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    a good example in this respect is the Office for Money-Laundering Prevention of Slovenia, the designated financial intelligence unit. UN وخير مثال في هذا الصدد مكتب منع غسل الأموال في سلوفينيا، الذي يُعد بمثابة وحدة الاستخبارات المالية في هذا البلد.
    Much has been achieved in improving social services in recent years; the free health care programme that the President launched last year is a good example. UN لقد تحقق الكثير في مجال تحسين الخدمات الاجتماعية في السنوات الأخيرة، وخير مثال لذلك برنامج الرعاية الصحية المجانية الذي أطلقه الرئيس العام الماضي.
    Third, it tries to promote and contribute to the safety and welfare of refugees in the early stages of repatriation to their countries of origin. UN وثالثا، تسعى إلى تعزيز سلامة وخير اللاجئين في المراحل الأولى لإعادتهم إلى بلدانهم الأصلية والمساهمة في ذلك.
    the best path to improving the well-being of citizens was to put in place concrete policies. UN وخير سبيل لتحسين رفاه المواطنين هو وضع سياسات عملية.
    These values, which constitute a common standard of achievement for all peoples and all nations, are central to democratic governance and are best protected by Governments that are fully committed to the rule of law. UN وهذه القيم التي تشكل معيارا عاما للإنجاز لدى جميع الشعوب والأمم هي قيم أساسية للحكم الديمقراطي، وخير حام لها هي الحكومات الملتزمة التزاما كاملا بحكم القانون.
    The Synergy Conference for Regional Organizations on the Implementation of the United Nations Programme of Action was a case in point. UN وخير مثال على ذلك مؤتمر سيدني للمنظمات الإقليمية بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    it is best demonstrated by our attitude towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, despite substantive reservations regarding its modalities, and it is strongly undermined by the introduction of this biased draft resolution. UN وخير ما يصوره هو اتجاهنا نحو إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، رغم اعتراضات فنية تتعلق بطرائقها، الأمر الذي يضر به تقديم مشروع القرار المتحيز المطروح إضراراً شديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more