The absence or interruption of services has serious implications for treatment outcomes and risks for the transmission of HIV and tuberculosis. | UN | ولانعدام هذه الخدمات أو انقطاعها انعكاسات خطيرة على نتائج العلاج ومخاطر تتعلق بانتقال فيروس الأيدز وداء السل. |
This year, and in previous years, the World Health Assembly adopted significant agreements relating to HIV and tuberculosis. | UN | ففي هذا العام، كما في الأعوام السابقة، اعتمدت جمعية الصحة العالمية اتفاقات هامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وداء السل. |
61. Cuba noted the establishment as of June 2008 of arrangements for free treatment for those living with HIV/AIDS but also malaria and tuberculosis. | UN | 61- وأشارت كوبا إلى الترتيبات التي وضعها الكونغو اعتباراً من حزيران/يونيه 2008 لتوفير العلاج للمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وداء السل مجاناً. |
Decree No. 2008-128 of 23 June 2008 instituting treatment free of charge for persons suffering from malaria or tuberculosis and persons living with HIV/AIDS; | UN | المرسوم 2008-128 الصادر في 23 حزيران/يونيه 2008 والمتعلق بإنشاء نظام مجانية علاج الملاريا وداء السل و تحمل نفقات العلاج عن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
He regrets, however, that infant and under-five mortality rates remain high, largely as a result of preventable or treatable causes, such as acute respiratory infections, diarrhoea, malaria and tuberculosis. | UN | غير أنه أعرب عن أسفه إزاء تواصل ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال ما دون الخامسة، ويعود ذلك أساسا إلى أسباب يمكن الوقاية منها أو علاجها مثل التهابات الجهاز التنفسي الحادة، والإسهال، والملاريا وداء السل. |
The worldwide HIV/AIDS pandemic, and the continued, associated health challenges of other infectious diseases, such as malaria and tuberculosis, threaten to rob multiple generations of the promise and hope of a new century. | UN | إن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المتفشي في أرجاء العالم كافة وما يقترن به من تحديات صحية مستمرة تطرحها أمراض معدية أخرى من قبيل الملاريا وداء السل تهدد بحرمان أجيال متعددة من الوعود والآمال التي يحملها هذا القرن الجديد. |
40. In response to the Secretary-General's call-to-action, UNFIP established, in close cooperation with UNF, a facility for the receipt of contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Malaria and tuberculosis. | UN | 40 - واستجابة للنداء الذي وجهه الأمين العام لاتخاذ إجراءات لمكافحة الإيدز، قام الصندوق، بالتعاون الوثيق مع مؤسسة الأمم المتحدة، بإنشاء مرفق لتلقي التبرعات المقدمة إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والملاريا وداء السل. |
Guided by the Commission's recognition that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis is a fundamental element of the right to health, the Special Rapporteur has made a number of relevant interventions. | UN | وقد قام المقرر الخاص بعدد من المداخلات المفيدة، مسترشدا بإقرار اللجنة بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وداء السل تشكل مكوِّنا أساسيا من مكونات الحق في الصحة. |
Tuberculosis: South Africa, Swaziland, Zambia, Angola, Gabon, Gambia and Madagascar and North African countries in all the three cases (HIV/AIDS, malaria, and tuberculosis) | UN | داء السل: جنوب أفريقيا، سوازيلند، زامبيا، أنغولا، غابون، غامبيا، مدغشقر، بلدان شمال أفريقيا في الحالات الثلاث جميعها (فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والملاريا وداء السل) |
The first protocol on HIV and tuberculosis in prisons developed by UNODC was piloted by the Iranian Prisons Organization, which published a training package on the prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted infections among women prisoners. | UN | وقامت مصلحة السجون الإيرانية بتجريب البروتوكول الأول الذي وضعه مكتب المخدِّرات والجريمة بشأن فيروس الأيدز وداء السل في السجون، ونشرت مجموعة مواد تدريبية عن وقاية السجينات من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
The prevalence of HIV, sexually transmitted infections, hepatitis B and C and tuberculosis is from 2 to 20 times higher (and in some cases up to 50 times) among prison populations than among the general population. | UN | ويزيد معدل انتشار فيروس الأيدز، والعدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والتهاب الكبد الوبائي باء وجيم، وداء السل بمقدار مرتين إلى عشرين مرة (وفي بعض الحالات إلى أكثر من خمسين مرة) بين السجناء عن معدله بين السكان عموماً. |
(22) While recognizing some improvement of the situation in the State party's detention system, the Committee remains concerned about the overcrowding in prisons and other detention facilities as well as with the high rate of HIV/AIDS and tuberculosis amongst detainees. | UN | (22) وبالرغم من اعتراف اللجنة بتحسن الوضع شيئاً ما في نظام احتجاز الدولة الطرف، فإن القلق لا يزال يساورها بشأن ظاهرة الاكتظاظ داخل السجون وغيرها من مرافق الاحتجاز، فضلاً عن ارتفاع معدل إصابة المحتجزين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وداء السل. |
(22) While recognizing some improvement of the situation in the State party's detention system, the Committee remains concerned about the overcrowding in prisons and other detention facilities as well as with the high rate of HIV/AIDS and tuberculosis amongst detainees. | UN | (22) وبالرغم من اعتراف اللجنة بتحسن الوضع شيئاً ما في نظام احتجاز الدولة الطرف، فإن القلق لا يزال يساورها بشأن ظاهرة الاكتظاظ داخل السجون وغيرها من مرافق الاحتجاز، فضلاً عن ارتفاع معدل إصابة المحتجزين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وداء السل. |
Notable successes included: the reduction of extreme poverty and hunger due to the excellent achievements of the Great Agricultural Offensive for Food and Abundance; a marked improvement in school enrolment and child health; improvements in access to drinking water and treatment for HIV/AIDS; and reduced rates of malaria and tuberculosis infection and malnutrition among children and pregnant women in particular. | UN | 50- ومن النجاحات الجليّة ما يلي: الحد من الفقر المدقع والجوع بفضل الانجازات الممتازة التي حققتها الحملة الزراعية الكبرى من أجل تأمين الغذاء وتحقيق الوفرة؛ وحدوث تحسن ملحوظ في معدلات الالتحاق بالمدارس وفي صحة الأطفال؛ وتحسن إمكانيات الوصول إلى الماء الصالح للشرب وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز؛ وانخفاض معدلات الإصابة بالملاريا وداء السل وسوء التغذية عند الأطفال والنساء الحوامل بصفة خاصة. |
The organization undertook work on justice for women offenders, many of whom are imprisoned as a result of multiple layers of discrimination (Millennium Development Goal 3) and advocated adequate health care in detention, including in relation to HIV/AIDS, hepatitis and tuberculosis (Goal 6), the prevalence of which are higher in prison. 10. People with Disability Australia | UN | اضطلعت المنظمة بالعمل في مجال تحقيق العدالة للجانيات اللاتي يسجن العديد منهن بسبب ما يتعرضن له من تمييز على عدة مستويات (الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية)، وقامت بأنشطة الدعوة من أجل تقديم الرعاية الصحية خلال مدة الاحتجاز، فيما يتعلق بأمراض منها نقص المناعة البشرية/الإيدز والتهاب الكبد وداء السل (الهدف 6)، وهي أمراض ترتفع نسب الإصابة بها في السجون. |
In his preliminary report to the Commission at its fiftyninth session (E/CN.4/2003/58), the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health ( " the right to health " ) expressed his intention to give particular attention to HIV/AIDS and to neglected diseases, including malaria and tuberculosis, over the course of his mandate. | UN | وفي تقريره المبدئي المقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين (E/CN.4/2003/58)، أعرب المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه ( " الحق في الصحة " ) عن اعتزامه إيلاء اهتمام خاص، أثناء فترة ولايته، لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المهمَلة، بما فيها الملاريا وداء السل. |
(c) The introduction of treatment free of charge for persons suffering from malaria or tuberculosis and persons living with HIV/AIDS; | UN | (ج) التكفل بعلاج الملاريا وداء السل وتحمل نفقات العلاج عن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
(c) The introduction of treatment free of charge for persons suffering from malaria or tuberculosis and persons living with HIV/AIDS; | UN | (ج) التكفل بعلاج الملاريا وداء السل وتحمل نفقات العلاج عن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |