"وداخل منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • and within the United Nations system
        
    • and the United Nations system and
        
    • and in the United Nations system
        
    • and with the United Nations system
        
    1. Enhancing partnerships with Governments and within the United Nations system UN 1 - تعزيز الشراكات مع الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة
    32. This omission raised the alarm both among indigenous peoples and within the United Nations system. UN 32 - وقد أثار هذا الإغفال انزعاجا في أوساط الشعوب الأصلية وداخل منظومة الأمم المتحدة على السواء.
    A. Enhancing partnerships with Governments and within the United Nations system 79 - 91 17 UN ألف - تعزيز الشراكات مع الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة 79-91 21
    A. Enhancing partnerships with Governments and within the United Nations system UN ألف- تعزيز الشراكات مع الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة
    As the report underlines, that is a collective enterprise that must involve various actors, both internationally and within the United Nations system. UN وكما يشدد التقرير، فإن هذه هي مشاريع العمل الجماعي التي ينبغي أن تشمل مختلف الجهات الفاعلة، على الصعيد الدولي وداخل منظومة الأمم المتحدة على حد سواء.
    The EU would continue to work closely with the Director-General and his staff and wished to ensure that UNIDO maintained and enhanced its visibility in the international development community and within the United Nations system. UN 30- وقال إن الاتحاد الأوروبي سيواصل عمله عن كثب مع المدير العام وموظفيه وإنه يود أن يضمن محافظة اليونيدو على ظهورها في أوساط التنمية الدولية وداخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز هذا الظهور.
    In the following paragraphs, information on follow-up actions undertaken both within the United Nations Secretariat and within the United Nations system as a whole is provided. UN وترد في الفقرات التالية معلومات عن إجراءات المتابعة المضطلع بها في كل من الأمانة العامة للأمم المتحدة وداخل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    IV. FOSTERING PARTNERSHIPS WITH CIVIL SOCIETY and within the United Nations system 24 - 31 7 UN رابعاً - تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني وداخل منظومة الأمم المتحدة 24-31 8
    The Commission on the Status of Women plays a central role in monitoring the implementation of the Beijing Platform for Action and in promoting gender mainstreaming at the national level and within the United Nations system. UN وتؤدي لجنة وضع المرأة دورا محوريا في رصد تنفيذ منهاج عمل بيجين وفي تعزيز تعميم مراعاة الشؤون الجنسانية في الأنشطة الرئيسية على الصعيد الوطني وداخل منظومة الأمم المتحدة.
    There should be, on the part of Governments and within the United Nations system, an approach to identifying current and future policy-oriented research on the family, as well as networks for exchange of information on such research. UN ويجب اتباع نهج، من قبل الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة لتحديد الأبحاث الجارية والمستقبلية ذات المنحى السياساتي بشأن الأسرة، فضلا عن شبكات لتبادل المعلومات عن مثل هذه الأبحاث.
    The Secretary-General will submit to the Assembly at its fifty-sixth session further proposals on how to achieve greater coherence within the Secretariat and within the United Nations system as a whole in places of armed conflict and with respect to peace-building. UN وسيقدم الأمين العام مزيدا من المقترحات إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين بشأن كيفية تحقيق مزيد من التجانس داخل الأمانة العامة وداخل منظومة الأمم المتحدة بأكملها في مواقع الصراع المسلح وفيما يتعلق ببناء السلام.
    2. Welcomes the contribution of the United Nations Volunteers programme to raising awareness among the international community and within the United Nations system of the importance of volunteerism in addressing the full range of development challenges; UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي وداخل منظومة الأمم المتحدة بأهمية النشاط التطوعي في معالجة التحديات الإنمائية بكامل نطاقها؛
    2. Welcomes the contribution of the United Nations Volunteers programme to raising awareness among the international community and within the United Nations system of the importance of volunteerism in addressing the full range of development challenges; UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي وداخل منظومة الأمم المتحدة بأهمية النشاط التطوعي في معالجة التحديات الإنمائية بكامل نطاقها؛
    13. Welcomes also the intention of the Department of Public Information to examine further areas of duplication and fragmentation of functions in the structure of the Department as well as opportunities for greater coordination within the Secretariat as a whole and within the United Nations system in order to avoid overlapping of efforts in the implementation of its mandates and activities; UN 13 - ترحب أيضا باعتزام إدارة شؤون الإعلام زيادة بحث مجالات ازدواجية وتجزئة المهام في هيكل الإدارة وكذلك فرص زيادة التنسيق داخل الأمانة العامة ككل وداخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تفادي تداخل الجهود في تنفيذ ولاياتها وأنشطتها؛
    13. Welcomes also the intention of the Department of Public Information to examine further areas of duplication and fragmentation of functions in the structure of the Department as well as opportunities for greater coordination within the Secretariat as a whole and within the United Nations system in order to avoid an overlapping of efforts in the implementation of its mandates and activities; UN 13 - ترحب أيضا باعتزام إدارة شؤون الإعلام زيادة بحث مجالات ازدواجية وتجزئة المهام في هيكل الإدارة وكذلك فرص زيادة التنسيق داخل الأمانة العامة ككل وداخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تفادي تداخل الجهود في تنفيذ ولاياتها وأنشطتها؛
    13. Welcomes also the intention of the Department of Public Information to examine further areas of duplication and fragmentation of functions in the structure of the Department as well as opportunities for greater coordination within the Secretariat as a whole and within the United Nations system in order to avoid an overlapping of efforts in the implementation of its mandates and activities; UN 13 - ترحب أيضا باعتزام إدارة شؤون الإعلام زيادة بحث مجالات ازدواجية وتجزئة المهام في هيكل الإدارة وكذلك فرص زيادة التنسيق داخل الأمانة العامة ككل وداخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تفادي تداخل الجهود في تنفيذ ولاياتها وأنشطتها؛
    Pursuant to General Assembly resolution 56/128 of 19 December 2001, the present report provides information on the measures taken by Member States and within the United Nations system to implement that resolution, as well as efforts reported by civil society organizations. UN عملا بقرار الجمعية العامة 56/128 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، يوفر هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء وداخل منظومة الأمم المتحدة تنفيذا لذلك القرار وعن الجهود التي أبلغت عنها منظمات المجتمع المدني.
    Participants recognized that the negotiation, design and implementation of a post-2012 climate change regime creates unprecedented needs and opportunities for awareness raising, training and skills development at every level of governance, within various government sectors, and in the United Nations system itself. UN 46- وأقر المشاركون بأن عملية التفاوض بشأن نظام تغير المناخ لما بعد عام 2012 وتصميمه وتنفيذه تُولَّد احتياجات وفرصاً غير مسبوقة لزيادة الوعي والتدريب وتطوير المهارات على جميع مستويات الإدارة في العديد من القطاعات الحكومية وداخل منظومة الأمم المتحدة نفسها.
    This system will need to be customized to meet the requirements of the United Nations, but the use of a commercial platform will help integrate the information management systems within the Secretariat, as well as with the funds and programmes and with the United Nations system as a whole. UN وسوف يتعين تعديل هذا النظام وفقاً لطلب الزبون كي يلبي احتياجات الأمم المتحدة، ولكن استخدام منصة تجارية سوف يساعد على دمج نظم إدارة المعلومات داخل الأمانة العامة، وكذلك داخل الصناديق والبرامج وداخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more