"ودارت" - Translation from Arabic to English

    • there was a
        
    • took place
        
    • have revolved
        
    • centred
        
    there was a lively discussion on the dialogue of the two major religions. UN ودارت أثناء المؤتمر مناقشة حيوية عن الحوار بين الديانتين الكبيرتين.
    40. there was a discussion to identify potential topics for consideration by the working groups at the forty-second session of the Subcommission. UN 40- ودارت مناقشة من أجل تبيّن المواضيع التي يمكن أن تنظر فيها الأفرقة العاملة أثناء الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية.
    there was a lengthy discussion about the Arab Peace Initiative, with the recognition that civil society in the region and outside the region needs to educate and inform others about the Initiative. UN ودارت مناقشات مستفيضة عن مبادرة السلام العربية، مع التسليم بأن المجتمع المدني سواء داخل المنطقة أو خارجها لا بد أن يعمل على تثقيف الآخرين وتوعيتهم بهذه المبادرة.
    Extensive discussion also took place with the Government of Bosnia and Herzegovina regarding a programme on ODS under the Montreal Protocol. UN ودارت أيضا مناقشة موسعة مع حكومة البوسنة والهرسك بشأن برنامج خاص بالمواد المستنفدة للأوزون في اطار بروتوكول مونتريال.
    A substantial exchange of views took place, and a fruitful debate was held during the workshop in a true spirit of partnership. UN وقد جرى تبادل حقيقي لﻵراء، ودارت خلال الحلقة مناقشة مثمرة سادتها روح حقيقية من الشراكة.
    The meetings took place in an atmosphere of understanding and cordiality. UN ودارت هذه الاجتماعات في مناخ يتسم بالتفاهم الود.
    there was a discussion about the emerging problem of identity theft. UN 309- ودارت مناقشة حول مشكلة سرقة الهوية التي هي مشكلة مستجدّة.
    34. there was a great deal of discussion about the impact on human rights of stabilization clauses in " host Government agreements " for project finance. UN 34- ودارت مناقشة مطولة بشأن ما لبنود التثبيت التي يتضمنها " اتفاق الحكومة المضيفة() " المتعلق بتمويل المشروع من تأثير على حقوق الإنسان.
    there was a discussion on whether signature of or accession to the protocols would be possible without prior signature of or accession to the convention, the general preference being towards requiring prior signature of or accession to the convention. UN ودارت مناقشة حول ما اذا كان سيتسنى التوقيع على البروتوكولات أو الانضمام اليها دون التوقيع مسبقا على الاتفاقية أو الانضمام اليها . وكان هناك تفضيل عام لاشتراط التوقيع المسبق على الاتفاقية أو الانضمام اليها .
    Several cultural and scientific themes were the subject of debates: in Brazil, there was a seminar on the theme “Science, scientists and tolerance”. UN ودارت مناقشات حول العديد من الموضوعات الثقافية والعلمية. وعقدت في البرازيل حلقة دراسية حول موضوع " العلوم والعلماء والتسامح " .
    there was a discussion on whether signature of or accession to the protocols would be possible without prior signature of or accession to the convention, the general preference being towards requiring prior signature of or accession to the convention. UN ودارت مناقشة حول ما اذا كان سيتسنى التوقيع على البروتوكولات أو الانضمام اليها دون التوقيع على الاتفاقية أو الانضمام اليها مسبقا. وكان هناك تفضيل عام لاشتراط التوقيع المسبق على الاتفاقية أو الانضمام المسبق اليها.
    117. The discussions on article 27 also centred around the question of whether to maintain or eliminate specific areas in which indigenous peoples would have a special relationship and on whether there was a need to introduce a provision for the protection of lands currently owned by indigenous peoples but not traditionally occupied by them. UN 117- ودارت المناقشات المتعلقة بالمادة 27 كذلك حول مسألة ما إذا كان يجب الإبقاء على عبارة مناطق محددة ترتبط بها الشعوب الأصلية بشكل خاص، أو حذفها، وما إذا كانت هناك ضرورة لإدراج حكم يتعلق بحماية الأراضي التي تمتلكها الشعوب الأصلية في الوقت الحالي ولكن لم تكن تشغلها بصفة تقليدية.
    However, the Secretariat queried whether the practice of Europe would be applicable to a more imbalanced relationship between, for example, certain developed and developing countries, and there was a discussion about broader ways of addressing such imbalances. UN غير أن الأمانة العامة استفسرت عما إذا كانت الممارسة المتبعة في أوروبا يمكن أن تنطبق على علاقة أكثر توازنا بين، مثلا، بلدان متقدمة وبلدان نامية معينة، ودارت مناقشة بشأن طرق أوسع نطاقا لمعالجة أوجه اختلال التوازن هذه.
    The meetings took place in an atmosphere of understanding and cordiality, particularly the meeting with His Excellency the President of the Republic and Head of State. UN ودارت هذه الاجتماعات في مناخ يتسم بالتفاهم والود، ولا سيما الاجتماع الذي تم مع فخامة رئيس الجمهورية ورئيس الدولة.
    The first round of direct talks between the leaders of the two communities on Cyprus took place outside New York under the auspices of the Secretary-General. UN ودارت أول جولة من المحادثات المباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين خارج نيويورك برعاية اﻷمين العام.
    A discussion took place among all participants on the importance and utility of the revised standards. UN ودارت مناقشة فيما بين جميع المشاركين حول أهمية ونفع المعايير المنقحة.
    The discussions were thoughtful and frank, and took place in a very amicable and collaborative spirit. UN وكانت المناقشات جدية وصريحة ودارت في جو تسوده روح الصداقة والتعاون.
    The discussions were thoughtful and frank, and took place in a very amicable and collaborative spirit. UN وكانت المناقشات جدية وصريحة ودارت في جو تسوده روح الصداقة والتعاون.
    They took place in a cooperative, constructive and interactive atmosphere with wide participation of Delegations, including experts from capitals. UN ودارت المداولات في جو تعاوني وبنّاء وتفاعلي بمشاركة واسعة من الوفود، بما في ذلك الخبراء الموفدون من عواصمهم.
    Discussions have revolved around the need to end hostilities, agree on a transitional arrangement that is linked to a political process and facilitate safe humanitarian access. UN ودارت المناقشات حول ضرورة إنهاء العمليات القتالية والاتفاق على ترتيب انتقالي يرتبط بعملية سياسية وتيسير الوصول الآمن للمساعدات الإنسانية.
    The discussion was centred on three aspects, focusing on existing opportunities. UN ودارت المناقشة حول ثلاثة جوانب، وركزت على الفرص القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more