"ودخلت حيز النفاذ" - Translation from Arabic to English

    • and entered into force
        
    • and came into force
        
    • and enforced
        
    • which entered into force
        
    • it entered into force
        
    • has entered into force
        
    • and had entered into force
        
    • and came into effect
        
    • in force
        
    • brought into force
        
    • entering into force
        
    Legislative and executive issuances as well as memorandums of understanding and international agreements promulgated and entered into force since 1999, reviewed UN إصدارا تشريعيا وتنفيذيا علاوة على مذكرات تفاهم واتفاقات دولية صدرت ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1999، جرى استعراضها
    The Convention was adopted in 1989 and entered into force in 1992. UN وقد اعتمدت الاتفاقية في 1989 ودخلت حيز النفاذ في 1992.
    The Convention was adopted in Stockholm, Sweden, on 22 May 2001, and entered into force on 17 May 2004. UN وقد اعتمدت الاتفاقية في استكهولم، بالسويد، في 22 أيار/مايو 2001، ودخلت حيز النفاذ في 17 أيار/مايو 2004.
    1. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was adopted in December 2006 and came into force in May 2008. UN 1 - اعتمدت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2006 ودخلت حيز النفاذ في أيار/مايو 2008.
    The Convention was adopted in 1989 and entered into force in 1992. UN وقد اعتمدت الاتفاقية في 1989 ودخلت حيز النفاذ في 1992.
    The Basel Convention was adopted on 22 March 1989 and entered into force on 5 May 1992. UN 17- اعتُمدت اتفاقية بازل في 22 آذار/مارس 1989 ودخلت حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 1992.
    The Basel Convention was adopted on 22 March 1989 and entered into force on 5 May 1992. UN 17- اعتُمدت اتفاقية بازل في 22 آذار/مارس 1989 ودخلت حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 1992.
    73. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was adopted in 2006 and entered into force in 2008. UN 73 - وقد اعتُمدت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006 ودخلت حيز النفاذ في عام 2008.
    3. Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. The Treaty was opened for signature in 1968 and entered into force in 1970. UN ٣ - معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية - فتحت المعاهدة للتوقيع في عام ١٩٦٨ ودخلت حيز النفاذ في عام ١٩٧٠.
    Mexico participates in the meetings on the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, which was opened for signature in 1999 and entered into force in 2002. UN تشترك المكسيك في الاجتماعات المتعلقة باتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، التي فُتح باب التوقيع عليها عام 1999 ودخلت حيز النفاذ عام 2002.
    The Convention was ratified by the Netherlands on 23 March 2011 and entered into force on 22 April 2011. UN وصدقت هولندا على الاتفاقية في 23 آذار/مارس 2011، ودخلت حيز النفاذ في 22 نيسان/أبريل 2011.
    It was adopted on 22 May 2001 and entered into force on 17 May 2004. UN وقد اعتمدت هذه الاتفاقية في 22 أيار/مايو 2001 ودخلت حيز النفاذ في 17 أيار/مايو 2004.
    The Convention was opened for signature in Budapest on 23 November 2001 and entered into force on 1 July 2004. UN وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في بودابست في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ودخلت حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004.
    The second is the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space, opened for signature and entered into force in 1968. UN والثانية هي اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1968.
    Next is the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, opened for signature in 1975 and entered into force in 1976. UN وبعد ذلك هناك اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1975، ودخلت حيز النفاذ في عام 1976.
    31. The Implementation Regulation was prepared in accordance with the opinions and views of the relevant institutions and organizations and came into force on January 18, 2013. UN 31 - وتم إعداد لوائح التنفيذ وفقا لآراء المؤسسات والمنظمات المعنية ودخلت حيز النفاذ في 18 كانون الثاني/يناير 2013.
    :: International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (concluded in 1995 and enforced in 1996) UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (أبرمت في 1995 ودخلت حيز النفاذ في 1996)؛
    Further amendments which are relevant to policy on women are entrenched in the Job AQTIV Act (Job-AQTIV-Gesetz), which entered into force on 1 January 2002. UN وقد أدرجت تعديلات أخرى تتصل بالسياسة بشأن المرأة في قانون تنشيط العمل، ودخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    it entered into force in 1975 and has 175 Parties. UN ودخلت حيز النفاذ في عام 1975، وتضم 175 طرفا.
    To date, 14 countries have ratified the convention and it has entered into force in nine of those countries. UN وقد صدق على الاتفاقية حتى الآن 14 بلداً، ودخلت حيز النفاذ في تسعة من تلك البلدان.
    49. He would also like to know whether the bills submitted to Parliament concerning, in particular, the status of refugees and the state of emergency had been promulgated and had entered into force. UN ٩٤- واسترسل السيد الشافعي قائلاً إنه يود فضلاً عن ذلك معرفة ما إذا كانت مشاريع القوانين التي قُدمت إلى البرلمان فيما يتعلق، خاصة، بمركز اللاجئين وحالة الطوارئ قد أُصدرت ودخلت حيز النفاذ.
    Regulations to this end were approved by the Federal Executive Council on 18 December and came into effect upon Gazettal on 24 December 1997. UN وأقر المجلس التنفيذي الاتحادي اللوائح المحققة لهذا الغرض في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ودخلت حيز النفاذ إثر نشرها في الجريدة الرسمية في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Comprehensive Safeguards Agreements are in force with 31 of the 32 States parties to the Treaty. UN ودخلت حيز النفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة مع 31 دولة من الدول الأطراف في المعاهدة البالغ عددها 32 دولة.
    These standards were adopted and brought into force before the introduction of any international verification mechanism, when the government had yet to clearly identify the facilities and activities falling within the scope of the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وقد اعتُمدت هذه المعايير ودخلت حيز النفاذ قبل تطبيق أي آلية دولية للتحقق، عندما لم تكن الحكومة قد حددت بعد بشكل جلي المرافق والأنشطة المندرجة في نطاق اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Accession 16 March 1970, entering into force on 14 June 1970. UN تم الانضمام إليها في 16 آذار/مارس 1970 ودخلت حيز النفاذ في 14 حزيران/يونيه 1970.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more