"ودخلها" - Translation from Arabic to English

    • and income
        
    • and incomes
        
    • income and
        
    • and earnings
        
    14. IFAD has learned that indigenous peoples can increase their incomes by diversifying their sources of food and income. UN 14 - لقد تعلم الصندوق أنه يمكن للشعوب الأصلية زيادة دخلها عن طريق تنويع مصادر غذائها ودخلها.
    The male members exercise control over women's activities and income. UN ويمارس أعضاء الأسرة الذكور سيطرة على أنشطة المرأة ودخلها.
    Women are discriminated against in these contexts on the basis of their gender, family status, race and income. UN ويميز ضد المرأة في هذه السياقات على أساس نوع الجنس، ومركزها الأسري، وعرقها ودخلها.
    Its population was only 130,000, and incomes were very low. UN ولا يتجاوز عدد سكان سان تومي وبرينسيبي 000 130 نسمة ودخلها منخفض جدا.
    Information on households and their income and expenses is provided only by sample surveys. UN ولا تتوافر المعلومات عن الأسر المعيشية ودخلها ونفقاتها إلا عن طريق استقصاءات العينات.
    The current labour force participation, occupational structure and earnings of women are related to their low levels of education. UN والمشاركة الراهنة للمرأة في قوة العمل والهيكل المهني للمرأة ودخلها أمور ذات صلة بالمستويات المنخفضة للتعليم.
    A low rate in business enterprises is common in the Arab sector in Israel, especially among women who are mostly dependent on family resources and income. UN وانخفاض معدل المشاريع التجارية ظاهرة شائعة في الوسط العربي في إسرائيل، ولا سيما لدى النساء اللاتي يعتمدن في الغالب على موارد الأسرة ودخلها.
    Thus we ask the United Nations and donor countries to direct their assistance towards the improvement of family productivity and income. UN ولذا فإننا نلتمس من الأمم المتحدة والبلدان المانحة أن توجه مساعدتها نحو تحسين إنتاجية الأسرة ودخلها.
    An indirect allowance is the calculation of the rent in social housing, since its value is based on the size and income of the family. UN واﻹعانة غير المباشرة هي حساب اﻷجرة السكنية في اﻹسكان الشعبي ﻷن قيمة هذه اﻷجرة تحدد على أساس حجم اﻷسرة ودخلها.
    Moreover, the great majority of the labour force of the developing countries depends for subsistence and income on the primary sector, against less than 5 per cent in developed market economy countries. UN وزيادة على ذلك، تعتمد اﻷغلبية الساحقة من اليد العاملة للبلدان النامية في معيشتها ودخلها على القطاع الرئيسي، في مقابل أقل من ٥ في المائة في بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    It would deprive her of all her rights, privileges and income. Open Subtitles وهذا سوف يجرّدها من حقوقها وامتيازاتها ودخلها المادي
    The comparatively lower level of education and income of women could partially explain their greater exclusion. UN وقد يكون انخفاض مستوى تعليم المرأة ودخلها مقارنةً بالرجل من الأسباب الكامنة وراء كونها مستبعدة أكثر من الرجل من الاستفادة من الخدمات المالية.
    It stresses that women can increase their production, marketing and income when they gain access to and control over productive resources. UN ويشدد على أن المرأة يمكنها أن تزيد من إنتاجها وتسويقها ودخلها عندما تصبح قادرة على الحصول على الموارد الإنتاجية والسيطرة عليها.
    While in the long run, the impact of foreign exchange movements on UNHCR's budget and income has been neutral, the challenge of managing a USD 35 million foreign exchange loss in 2005 was extremely disruptive to the organization. UN ومع أن أثر تقلبات أسعار صرف العملة الأجنبية على ميزانية المفوضية ودخلها اتسم بطابع محايد على الأجل الطويل، فقد ألحقت مشكلة تدارك الخسارة في العملة الأجنبية البالغة 35 مليون دولار في عام 2005، ضرراً بالغاً بالمنظمة.
    East Hungarian Water alleged that it was required to take out this loan to finance its activities after the loss of its assets and income caused by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وقد زعمت الشركة أنه تعين عليها الحصول على هذا القرض من أجل تمويل أنشطتها بعد أن خسرت أصولها ودخلها نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    31. Analysis of the human development index and women's development index reveals a marked variation in women's education and income levels. UN 31- ويكشف تحليل لمؤشر التطور البشري ومؤشر تطور المرأة عن وجود تباين واضح في مستويي تعليم المرأة ودخلها.
    Women's control over their labour and income, such as their level of autonomy in deciding waged and non-waged work, whether they themselves manage their wages, and control over household expenditures; UN مدى سيطرة المرأة على عملها ودخلها ومن ذلك مستوى استقلالها الذاتي في تحديد العمل المأجور وغير المأجور وما إذا كانت ستتولى بنفسها التصرف في أجورها ثم سيطرتها على نفقات الأسرة؛
    The following factors must be mentioned with respect to their employment situation and incomes: UN ولا بد من ذكر العوامل التالية فيما يتعلق بحالتها العملية ودخلها:
    However, a bright spot is that growth in trade in certain commodities has been as rapid as in some manufactures, and some countries have successfully exploited this opportunity, thereby registering a significant expansion in their exports and incomes. UN ومع ذلك، ثمة بارقة أمل تتمثل في أن النمو في تجارة بعض السلع الأساسية يضاهي من حيث السرعة نمو التجارة في بعض المصنوعات، وقد أفلح بعض البلدان في استغلال هذه الفرصة لتحقق توسعاً كبيراً في صادراتها ودخلها.
    In paragraph 119, Governments are encouraged to stimulate productive employment opportunities and all actors are encouraged to foster economic policies that have a positive impact on the employment and incomes of women workers in both the formal and informal sectors and to adopt specific measures to address women's unemployment, particularly their long-term unemployment. UN وفي الفقرة 119، تُشجع الحكومات على تعزيز السياسات الاقتصادية التي تؤثر تأثيراً إيجابياً على عمالة المرأة ودخلها في كل من القطاعين النظامي وغير النظامي، واعتماد تدابير محددة لمعالجة بطالة المرأة، وبخاصة البطالة الطويلة الأجل.
    In Malta, the Cooperatives Board has statistical databases of turnover, surplus, income and expenditure of cooperatives available from annual audited accounts. UN وفي مالطة، لدى مجلس التعاونيات قواعد بيانات إحصائية متعلقة بحجم معاملات التعاونيات وفائضها ودخلها وإنفاقها مستمدة من التقارير السنوية لمراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more