"ودرب" - Translation from Arabic to English

    • and trained
        
    • were trained
        
    • has trained
        
    • have been trained
        
    • trained in
        
    • trained and
        
    The Protocol concerning Specially Protected Areas and Wildlife has developed an overarching code of conduct for whale-watching in the region and trained government staff and whale watching operators on those issues. UN وقد وضع مركز الأنشطة الإقليمية للمناطق والحياة البرية المتمتعة بالحماية الخاصة مدونة سلوك شاملة لمراقبة الحيتان في المنطقة، ودرب الموظفين الحكوميين ومشغلي رحلات مراقبة الحيتان على هذه المسائل.
    An environmental management training project reached a total of 120 countries and trained over 3,000 people in 1995. UN وقد اتسع العمل بمشروع للتدريب على اﻹدارة البيئية حتى وصل الى ١٢٠ بلدا، ودرب في إطاره أكثر من ٠٠٠ ٣ شخص في ١٩٩٥.
    Community members were trained in the mechanical control of sunn pest and locusts. UN ودرب أفراد من المجتمعات المحلية على مكافحة اﻵفات الصنجية والجراد بالوسائل اﻵلية.
    The staff of 320 people were trained in processing techniques. UN ودرب الموظفون وعددهم ٣٢٠ شخصا، على أساليب التجهيز.
    Since its creation, IFORD has trained more than 500 African demographers through these two programmes. UN ودرب المعهد، منذ إنشائه، أكثر من 500 من الأخصائيين الديموغرافيين الأفارقة عن طريق هذين البرنامجين.
    In the northern sector, 17,650 primary school teachers have been trained at the primary-education level. UN ودرب ٥٦٠ ١٧ من معلمي المدارس الابتدائية على مستوى التعليم الابتدائي في القطاع الشمالي.
    This project has promoted the country's mineral resources endowments and trained national professionals in small-scale mining. UN وعزز هذا المشروع ما حُبيت به البلد من موارد معدنية ودرب فنيين من رعاياه على التعدين الصغير النطاق.
    In over 20 years as a professor, he passed on his knowledge in an outstanding way and trained generations of students and teachers who recognized him indisputably as their mentor. UN وفي اﻷعوام التي قضاها كبروفسور والتي تزيد على ٢٠ عاما مارس مهنة التعليم بطريقة رائعة ودرب أجيالا من الطلاب والمدرسين الذين اعترفوا به بما لا يقبل الجدل معلما لهم.
    Its focus is on counter-terrorism, and it has successfully conducted more than 400 courses and trained more than 9,000 participants from Indonesia and 47 countries in the Asia-Pacific region. UN ويتركز اهتمامه على مكافحة الإرهاب، حيث نفذ بنجاح أكثر من 400 دورة تدريبية، ودرب أكثر من 000 9 مشارك من إندونيسيا و 47 بلدا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Since then, it has received 4.5 million visitors, and trained over 90,000 law enforcement and military officers in sensitivity to multiculturalism and social pluralism. UN وقد استقبل المتحف منذ ذلك الحين 4.5 مليون زائر، ودرب ما يربو على 000 90 من ضباط إنفاذ القانون والضباط العسكريين في مجال مراعاة التعددية الثقافية والاجتماعية.
    The programme created 169,000 days of employment, provided environmental education to 12,000 schoolchildren and 1,000 university students, and trained over 4,000 government employees and community leaders in horticulture, forestry, and soil and water conservation. UN وأتاح البرنامج 000 169 يوم عمل، ووفر تعليما بيئيا إلى 000 12 تلميذ و 000 1 طالب جامعي، ودرب أكثر من 000 4 موظف حكومي وزعيم محلي في مجالات البستنة والحراجة وحفظ التربة والمياه.
    To improve public awareness of the Millennium Development Goals, UNDP televised debates in Togo and trained young journalists in the Syrian Arab Republic. UN ولتوعية الجمهور العام بالأهداف الإنمائية للألفية، أذاع البرنامج الإنمائي مناقشات على المحطات التلفزيونية في توغو، ودرب صحفيين شبان في سوريا.
    Under the programme, 940 principals and teachers, from schools in 18 municipalities, were trained. UN ودرب في إطار هذا البرنامج ٩٤٠ ناظر مدرسة ومدرسا من مدارس في ١٨ بلدية.
    Eighteen dog teams were trained in aggressive and passive search techniques. UN ودرب ثمانية عشر فريقا من اﻷفرقة المزودة بالكلاب على أساليب التفتيش الايجابية والسلبية.
    A total of 209 law enforcement officials were trained in basic firearms investigative techniques. UN ودرب ما مجموعه 209 من الموظفين القائمين على إنفاذ القانون على التقنيات الأساسية للتحقيق المتعلقة بالأسلحة النارية.
    The civilian police element has also conducted refresher courses for Palace guards and it has trained 186 HNP officers to patrol the border. UN كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود.
    BINUCA has trained more than 40 prison governors, but they lack practical experience in establishing prison management systems. UN ودرب مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أكثر من أربعين مديراً للسجون لكنهم يفتقرون إلى الخبرة العملية في مجال الاضطلاع بإدارة السجون.
    UNDP has trained gender focal points in its country offices, along with key government and non-governmental organization staff. UN ودرب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقين للقضايا المتصلة بنوع الجنس في مكاتبه القطرية، جنبا إلى جنب مع كبار موظفي الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Over 340 councils have been formed and more than 70 facilitators have been trained and fielded through nine districts. UN وشكل أكثر من 340 مجلسا ودرب أكثر من 70 وسيطا ووزعوا للعمل الميداني في تسع مقاطعات.
    Some 70 of 150 permanent translators have been trained. UN ودرب على هذه الأداة نحو 70 من المترجمين التحريريين الدائمين البالغ عددهم 150 مترجما.
    Exchange programmes have been conducted between the two countries and 448 persons have been trained through the delivery of 30 courses conducted mainly by local personnel. UN وجرت برامج تبادل بين البلدين، ودرب ٤٤٨ شخصا عن طريق ٣٠ دورة دراسية قدم معظمها موظفون محليون.
    First, who recruited, transported, financed, trained and armed those who fought in Afghanistan during the presence of Soviet troops there? UN السؤال اﻷول: من الذي جمع ونقل ومول ودرب من حاربوا في أفغانستان إبان وجود القوات السوفياتية بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more