"ودعا الاجتماع إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Meeting called for the
        
    the Meeting called for the establishment of a number of task forces responsible for implementing the private sector's commitment to fighting corruption. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء عدد من فرق العمل المسؤولة عن تنفيذ التزام القطاع الخاص بمكافحة الفساد.
    the Meeting called for the intensification of such efforts and extension of the necessary support to the Palestinian inhabitants and institutions of the Holy City. UN ودعا الاجتماع إلى تكثيف هذه الجهود وتقديم الدعم اللازم للسكان الفلسطينيين والمؤسسات الفلسطينية في المدينة المقدسة.
    the Meeting called for the implementation of the Declaration in order to address and resolve the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity. UN ودعا الاجتماع إلى تنفيذ الإعلان من أجل التصدي لتحديات تمويل التنمية وتجاوزها بروح الشراكة العالمية والتضامن.
    the Meeting called for the establishment of a steering committee to oversee the activities of the Regional Consultation Mechanism. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على أنشطة آلية التشاور الإقليمي.
    the Meeting called for the strengthening of international support structures that assist SIDS in: UN ودعا الاجتماع إلى تعزيز هياكل الدعم الدولي لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات التالية:
    the Meeting called for the streamlining of procedures to take account of the special situation of SIDS. UN ودعا الاجتماع إلى تبسيط الإجراءات بشكل يراعي الحالة الخاصة لتلك الدول.
    the Meeting called for the strengthening of international support structures that assist SIDS in: UN ودعا الاجتماع إلى تعزيز هياكل الدعم الدولي لمساعدة الدول الجـُزرية الصغيرة النامية في المجالات التالية:
    the Meeting called for the closure of the tunnel that Israel has constructed in the Al-Aqsa area, which has become the source of great controversy. UN ودعا الاجتماع إلى إغلاق النفق الذي شيدته اسرائيل في منطقة المسجد اﻷقصى والذي أصبح مثار خلاف شديد.
    the Meeting called for the enforcement of gender-responsive policies and ensuring transparency in financial, monetary and trading systems, which also constitute central elements in achieving sustainable development. UN ودعا الاجتماع إلى إنفاذ سياسات تستجيب للمنظور الجنساني فضلا عن كفالة الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية التي تشكل أيضا عناصر محورية في تحقيق التنمية المستدامة.
    90. the Meeting called for the early establishment of a department for humanitarian affairs in the General Secretariat. UN 90 - ودعا الاجتماع إلى التعجيل بإنشاء إدارة في الأمانة العامة تعنى بالشؤون الإنسانية.
    the Meeting called for the establishment of Ambassadorial Level Committee in New York comprising the Troikas of the OIC Summit and the ICFM to pursue this issue with the Government of the United States. UN ودعا الاجتماع إلى تشكيل لجنة على مستوى السفراء في نيويورك مكونة من الهيئات الثلاثية لمؤتمر القمة والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية من أجل متابعة هذا الموضوع مع حكومة الولايات المتحدة.
    the Meeting called for the full implementation of these commitments that would assist developing countries to mitigate and more effectively respond to the current international and economic crisis, in accordance with their national strategies, and enable them to meet the MDGs. UN ودعا الاجتماع إلى التنفيذ الكامل لهذه الالتزامات التي من شأنها مساعدة البلدان النامية على تخفيف آثار الأزمة المالية والاقتصادية الحالية والتعامل معها بقدر أكبر من الفعالية وفقا لاستراتيجياتها الوطنية وتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the Meeting called for the development of a multi-stakeholder youth employment programme for the Mano River Union countries (Guinea, Liberia, Sierra Leone) and Côte d'Ivoire. UN ودعا الاجتماع إلى وضع برنامج مشترك بين أصحاب مصلحة متعددين لتشغيل الشباب في بلدان اتحاد نهر مانو (سيراليون وغينيا وليبريا) وكوت ديفوار.
    62. the Meeting called for the development of positive initiatives to support national dialogue among Iraqis and to contain division and sectarian violence and reaffirmed the call that " spilling Muslim blood is forbidden " . UN 62 - ودعا الاجتماع إلى اتخاذ مبادرات إيجابية ترمي إلى دعم الحوار الوطني بين أبناء الشعب العراقي واحتواء الفرقة والعنف الطائفي، مجددا الدعوة إلى " حرمة دم المسلم " .
    40. the Meeting called for the strict and full implementation of UN Security Council Resolution 1701(2006), and in this respect, called for a permanent ceasefire and for the complete withdrawal of Israeli troops from Lebanon, with full respect for the Blue Line. UN 40 - ودعا الاجتماع إلى التنفيذ الصارم والكامل لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ودعا في هذا الصدد إلى وقف دائم لإطلاق النار وللانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من لبنان مع احترام تام للخط الأزرق.
    the Meeting called for the establishment of a number of task forces responsible for the implementation of the private sector's commitment to fighting corruption, including on 10th Principle reporting of companies' anticorruption efforts in non-financial and/or sustainability reporting and the effective implementation of the 10th principle between Headquarters subsidiaries, suppliers, and subcontractors of multinational corporations. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء عدد من فرق العمل المسؤولة عن تنفيذ التزام القطاع الخاص بمكافحة الفساد، بما في ذلك الإبلاغ بموجب المبدأ 10 عن الجهود التي تبذلها الشركات في مجال مكافحة الفساد في إطار التقارير عن المسائل غير المالية و/أو عن الاستدامة، وتنفيذ المبدأ 10 تنفيذا فعالا لدى فروع المقر ومورديه والمتعاقدين من الباطن التابعين لشركات متعددة الجنسيات.
    203. the Meeting called for the implementation of the Strategy on Combating Islamophobia adopted by the 11th Islamic Summit and the importance of expediting the implementation process of its decision on developing " a legally binding international instrument to prevent intolerance, discrimination, prejudice and hatred on the grounds of religion, and defamation of religions and to promote and ensure the respect for all religions " . UN 203 - ودعا الاجتماع إلى تنفيذ استراتيجية مكافحة ظاهرة كراهية الإسلام التي أقرتها الدورة الحادية عشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، وإلى ضرورة تسريع وتيرة عملية تنفيذ قرارها القاضي " بإعداد وثيقة دولية ملزمة قانونا لمنع التعصب والتمييز والإساءة والكراهية على أساس الدين وتشويه صورة الأديان وكذا تعزيز وضمان احترام جميع الأديان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more