"ودعا جميع الدول" - Translation from Arabic to English

    • he called on all States
        
    • and called on all States
        
    • called upon all States
        
    • and invited all States
        
    • he invited all States
        
    • calling on all States
        
    • France called on all States
        
    • it called on all Member States
        
    he called on all States that had not already done so to become parties to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN ودعا جميع الدول التي ليست أطرافاً في المعاهدة أن تصبح أطرافاً فيها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    he called on all States to support the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ودعا جميع الدول إلى دعم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    His Government deplored the security risks facing humanitarian workers, and called on all States and international organizations to do their utmost to protect them. UN وأعرب عن استياء حكومته إزاء المخاطر الأمنية التي تواجه العاملين في المجال الإنساني، ودعا جميع الدول والمنظمات الدولية إلى بذل قصاراها لحمايتهم.
    It had launched initiatives to help the Agency focus its work where it was most needed, and called on all States to lend their support to that end. UN وقد أصدرت حكومة بلده مبادرات لمساعدة الوكالة الدولية في تركيز عملها على المجال الذي تمس الحاجة فيه إلى جهودها ودعا جميع الدول إلى أن تقدم لها الدعم تحقيقا لهذه الغاية.
    He advocated strengthening that system and called upon all States parties to conclude and bring into force such agreements. UN وطالب بتعزيز هذا النظام ودعا جميع الدول الأطراف بأن تُبرِم وأن تنفّذ هذه الاتفاقات.
    6. Accordingly, the Secretary-General convened the Second Meeting of States Parties to the Convention and invited all States parties, as well as States not parties to the Convention, to participate in the Meeting. UN 6 - وبناء على ذلك، دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، ودعا جميع الدول الأطراف وكذلك الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الاجتماع.
    he invited all States parties and the observers to attend that Conference. UN ودعا جميع الدول الأطراف والمراقبين لحضور المؤتمر.
    he called on all States to begin preparations for multilateral negotiations towards a nuclear-weapons convention. UN ودعا جميع الدول إلى البدء في الأعمال التحضيرية للمفاوضات المتعددة الأطراف.
    he called on all States to begin preparations for multilateral negotiations towards a nuclear-weapons convention. UN ودعا جميع الدول إلى البدء في الأعمال التحضيرية للمفاوضات المتعددة الأطراف.
    he called on all States to act in accordance with international law, above all the Charter of the United Nations. UN ودعا جميع الدول إلى التصرف بموجب القانون الدولي، ولا سيما ميثاق اﻷمم المتحدة.
    he called on all States to work speedily towards ratification of the protocol, promising his organization's contribution to that end. UN ودعا جميع الدول للعمل بسرعة من أجل التصديق على البروتوكول، متعهداً بأن تقدم منظمته مساهمتها لتحقيق هذا الغرض.
    He thanked the Government of Spain for its broad and positive cooperation both before and during the Group's visit and called on all States that had received a request to visit to respond as soon as possible. UN وأعرب عن شكره لحكومة اسبانيا لتعاونها العريض الايجابي قبل وأثناء زيارة الفريق العامل، ودعا جميع الدول التي تلقت طلباً للزيارة إلى الاستجابة في أسرع وقت ممكن.
    The European Union urged the international community to be particularly attentive at such moments of vulnerability and called on all States to do their utmost to protect human rights defenders and ensure a safe working environment. UN وقال إن الاتحاد الأوربي يحث المجتمع الدولي على أن ينتبه بصفة خاصة إلى لحظات الضعف هذه ودعا جميع الدول إلى أن تبذل ما في وسعها لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وكفالة بيئة عمل آمنة.
    The Council encouraged the Secretary-General to continue his mediation efforts in the six-plus-two and G-21 context, and called on all States to adhere to the resolutions of the Council and the General Assembly regarding the supply of arms to Afghanistan. UN وشجع المجلس اﻷمين العام على أن يواصل جهود وساطته المبذولة في سياق الصيغة ستة زائد اثنين ومجموعة ٢١ ودعا جميع الدول إلى الالتزام بقرارات المجلس والجمعية العامة المتعلقة بتزويد أفغانستان باﻷسلحة.
    87. On behalf of the delegations concerned, he urged States which had not yet done so to withdraw those reservations which were contrary to the basic principles of the Convention on the Rights of the Child, and called on all States to ratify it. UN ٧٨ - ونيابة عن الوفود المعنية، حث في اﻷخير الدول التي لم تسحب تلك التحفظات التي تتعارض والمبادئ التوجيهية لاتفاقية حقوق الطفل أن تفعل ذلك، ودعا جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية.
    He advocated strengthening that system and called upon all States parties to conclude and bring into force such agreements. UN وطالب بتعزيز هذا النظام ودعا جميع الدول الأطراف بأن تُبرِم وأن تنفّذ هذه الاتفاقات.
    He therefore called upon all States to fulfil their commitments and to carry out that evaluation in all seriousness. UN ودعا جميع الدول بالتالي إلى احترام التعهدات المرتبط بها والانتقال إلى تقييم المسألة بكل الجدية المطلوبة.
    He called upon all States to ratify the Treaty, and meanwhile to maintain existing moratoria on nuclear testing. UN ودعا جميع الدول إلى التصديق على المعاهدة وإلى الإبقاء في الوقت ذاته على الوقف الاختياري للتجارب النووية.
    It noted with appreciation that 26 States had ratified the Convention and 88 States had signed it, and invited all States that had yet to ratify the Convention to do so and to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ولاحظ مع التقدير أن 26 دولة قد صدقت على الاتفاقية وأن 88 دولة قد وقعت عليها، ودعا جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك وأن تقبل اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32.
    He reaffirmed his delegation's attachment to the integrity of the Rome Statute and the consolidation of the worldwide rule of law, and invited all States that had not yet done so to ratify or accede to the Statute as soon as possible. UN وأكد من جديد التزامه بالإعمال الكامل لنظام روما الأساسي وتدعيم سيادة القانون ودعا جميع الدول التي لم تنضم إلى النظام الأساسي أو لم تصدق عليه أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Noting that Malta had been among the first signatories of the Kyoto Protocol he invited all States that had not yet done so to accede to it. UN ولاحظ أن مالطة كانت من الموقعين اﻷوائل على بروتوكول كيوتو، ودعا جميع الدول التي لم تنضم إليه أن تفعل ذلك.
    He deplored the fact that the CTBT had not yet entered into force, calling on all States to ratify it, and first and foremost the nuclear Powers, which should set an example in that regard. UN 48- وأعرب عن أسفه لأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم يبدأ نفاذها بعد، ودعا جميع الدول إلى التصديق عليها، وفي المقام الأول القوى النووية التي ينبغي أن تكون قدوة في هذا الصدد.
    France called on all States which had not yet done so to sign and bring into force an additional protocol at the earliest possible date. The implementation of a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol had become the new standard of verification. UN ودعا جميع الدول التي لم توقع وتنفذ البروتوكولات الإضافية إلي أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن، حيث أن تنفيذ اتفاقية الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أصبحا المعيار الجديد للتحقق.
    it called on all Member States to join in its pledge. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في هذا العهد الذي قطعته اللجنة على نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more