"ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • AI called on the Government
        
    AI called on the Government to fully secure the independence of the judiciary, which is a key guarantor of human rights protection. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى ضمان الاستقلال التام للسلطة القضائية التي تشكل ضامناً رئيسياً لحماية حقوق الإنسان.
    AI called on the Government to expedite enactment of legislation on enforced disappearance and the Truth and Reconciliation Commission, incorporating recommended amendments to ensure they meet international standards of independence, transparency, and effectiveness. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى الإسراع بسن تشريعات بشأن الاختفاء القسري ولجنة الحقيقة والمصالحة، مع إدخال التعديلات الموصى بها لضمان استيفاء هذه التشريعات للمعايير الدولية للاستقلالية والشفافية والفعالية.
    AI called on the Government to equip the police with the relevant tools to effectively deal with domestic and sexual violence against women. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تجهيز الشرطة بالأدوات المناسبة للتصدي بفعالية للعنف المنزلي والجنسي ضد المرأة(45).
    AI called on the Government to allow unfettered access to independent human rights monitors to all places of detention. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى السماح لمراقبي حقوق الإنسان بالدخول إلى كافة أماكن الاحتجاز بدون أية عوائق(27).
    AI called on the Government to amend the Police Act to ensure that its 1987 amendments do not violate the right to peaceful assembly. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تعديل قانون الشرطة وضمان أن تعديلات سنة 1987 لا تنتهك الحق في التجمع السلمي(86).
    AI called on the Government to lift its reservations to CEDAW or amend them in such a way that they are compatible with the object and purpose of the Convention. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تعديلها بطريقة تصبح معها متوافقة مع غرض الاتفاقية ومقصدها(5).
    33. AI called on the Government to investigate and punish incidents of political violence involving sexual violence so that rape does not become a political weapon, as it was during the war. UN 33- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى التحقيق في حوادث العنف السياسي التي تنطوي على عنف جنسي، والمعاقبة عليها، حتى لا يصبح الاغتصاب سلاحاً سياسياً كما كان خلال الحرب().
    AI called on the Government to do their utmost to implement the plans to ameliorate the desperate situation of the majority of the Romani population as quickly as possible. UN 37- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى بذل قصارى جهدها لتنفيذ الخطط الرامية إلى إصلاح هذا الوضع البائس الذي تعاني منه أكثرية طائفة الروما بأسرع ما يمكن(48).
    AI called on the Government to repeal all provisions allowing administrative detention in the name of `national security'or similar grounds. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى إلغاء جميع الأحكام التي تجيز الاحتجاز الإداري بذريعة الحفاظ على " الأمن الوطني " أو بذرائع مشابهة(117).
    AI called on the Government to amend the Personal and Family Code and bring it to conformity with international standards on women's human rights. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تعديل قانون الأحوال الشخصية والأسرة بحيث يتطابق مع المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة(17).
    AI called on the Government to support the establishment of a Human Rights Unit in the Ministry of Justice to collaborate closely with the AIHRC and promote effective protection of human rights. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى دعم فكرة إنشاء وحدة لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية لتتعاون على نحو وثيق مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وتعزز الحماية الفعالة لحقوق الإنسان(8).
    AI called on the Government to ensure that the extent that traditional assemblies make quasi-judicial rulings, their procedures and decisions are in accordance with international standards of fairness. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى كفالة مطابقة ما تصدره المجالس التقليدية من الأحكام شبه القضائية وإجراءاتها وقراراتها للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة(17).
    AI called on the Government to enact laws to reflect the principles of ratified human rights treaties, as well to enact enabling legislation to ensure that these principles are applicable in the courts. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى سنّ قوانين تعكس مبادئ ما صدقت عليه من معاهدات حقوق الإنسان، وكذلك إلى سن تشريعات تمكينية تضمن تطبيق هذه المبادئ في المحاكم(9).
    AI called on the Government to review the Constitution and add a clear provision that the Constitution (particularly the human rights chapter) prevails when there is conflict between customary law and domestic legislation. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى مراجعة الدستور وإضافة حكم واضح ينص على سيادة أحكام الدستور (لا سيما الفصل المتعلق بحقوق الإنسان) في حال حدوث تضارب بين القوانين العرفية والتشريعات الداخلية(12).
    AI called on the Government to amend the Citizenship Act without delay so that it complies with Vanuatu's constitutional provisions and its obligations under the CEDAW. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تعديل قانون الجنسية دون تأخير لكي يتطابق مع الأحكام الدستورية في فانواتو والتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(33).
    AI called on the Government to allocate adequate resources for its effective implementation, as well as to work with the Malvatumauri to raise awareness of the revocation of the practice of bride price. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تخصيص موارد كافية لتنفيذه بفعالية، وكذلك للعمل مع مجلس رؤساء القبائل (Malvatumauri) للتوعية بإبطال ممارسة تقديم المهر(49).
    AI called on the Government to reinforce measures to prevent violence against women, including violence within the family and against foreign domestic workers, and to bring to justice those responsible for such crimes. UN 18- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تعزيز التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة وضد خادمات المنازل الأجنبيات وتقديم المسؤولين عن هذه الجرائم إلى العدالة(25).
    AI called on the Government to lift the severe restrictions on the rights to freedom of expression and association immediately. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى القيام فوراً برفع القيود الصارمة على الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات(51).
    AI called on the Government to declare a moratorium on executions and to review all cases of prisoners under death sentences with the aim of commuting their sentences or offering them a new and fair trial without resorting to the death penalty. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى إعلان وقف تنفيذ عقوبات الإعدام ومراجعة جميع قضايا السجناء المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام بغية استبدالها بعقوبات أخرى أو منحهم فرصة الخضوع لمحاكمة جديدة وعادلة لا تفضي إلى عقوبة الإعدام(48).
    AI called on the Government to ensure greater awareness across the country of domestic violence and means to end such violence and to provide ongoing policing and prosecution training for police and other relevant departments on effective ways to address domestic violence. UN 17- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى أن تكفل زيادة التوعية عبر البلد كله بالعنف المنزلي وبسبل إنهاء هذا العنف وإلى أن تقدم التدريب المستمر في مجال أنشطة الشرطة والملاحقة القضائية إلى دوائر الشرطة وغيرها من الدوائر المعنية بشأن السبل الفعالة للتصدي للعنف المنزلي(53).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more