"ودعم التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • and support sustainable development
        
    • and support for sustainable development
        
    • and supporting sustainable development
        
    • and to support sustainable development
        
    • and support to sustainable development
        
    • and at supporting sustainable development
        
    • and supporting the sustainable development
        
    States and international organizations should promote international technical cooperation to enhance the long-term sustainability of outer space activities and support sustainable development on Earth. UN ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تشجّع على التعاون التقني على الصعيد الدولي من أجل تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي ودعم التنمية المستدامة في الأرض.
    States and international organizations should consider promoting international technical cooperation to enhance the long-term sustainability of outer space activities and support sustainable development on Earth. UN ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تنظر في تشجيع التعاون التقني على الصعيد الدولي من أجل تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي ودعم التنمية المستدامة في الأرض.
    Even in countries with strong education systems, there is a need to reorient education, awareness and training so as to promote widespread public understanding, critical analysis and support for sustainable development. UN وحتى في البلدان التي توجد فيها نظم تعليم راسخة، يتعين إعادة النظر في توجهات التعليم والتوعية والتدريب لكي يتسنى تعزيز الفهم بين الجماهير على نطاق واسع والتحليل النقدي ودعم التنمية المستدامة.
    Even in countries with strong education systems, there is a need to reorient education, awareness and training to increase widespread public understanding, critical analysis and support for sustainable development. UN وحتى في البلدان التي توجد فيها نظم تعليم راسخة، يتعين إعادة النظر في توجهات التعليم والتوعية والتدريب من أجل زيادة الوعي الجماهيري على نطاق واسع ودعم التنمية المستدامة.
    Recognizing the important work of the Arctic Council in protecting the environment and supporting sustainable development in the Arctic, UN وإذ يدرك العمل المهم الذي يقوم به مجلس القطب الشمالي في مجال حماية البيئة ودعم التنمية المستدامة في القطب الشمالي،
    Successes and challenges in implementing comprehensive crime prevention and criminal justice policies and strategies to promote the rule of law at the national and international levels, and to support sustainable development UN التجارب الناجحة في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الشاملة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ودعم التنمية المستدامة والتحدِّيات الماثلة في هذا المجال
    In collaboration with educational and space agencies in developing countries, Japan would continue to work to promote space education and support sustainable development. UN وستواصل اليابان، بالتعاون مع الوكالات التعليمية والفضائية في البلدان النامية، العمل على تعزيز التوعية بالفضاء ودعم التنمية المستدامة.
    Financial and technical assistance to address underlying causes of conflict and support sustainable development UN هاء - تقديم المساعدة المالية والتقنية لمعالجة الأسباب الكامنة وراء الصراعات ودعم التنمية المستدامة
    Even in countries with strong education systems, there is a need to reorient education, awareness and training so as to promote widespread public understanding, critical analysis and support for sustainable development. UN وحتى في البلدان التي توجد فيها نظم تعليم راسخة، يتعين إعادة النظر في توجهات التعليم والتوعية والتدريب لكي يتسنى تعزيز الفهم بين الجماهير على نطاق واسع والتحليل النقدي ودعم التنمية المستدامة.
    Even in nations with strong education systems, there is a need to reorient education, awareness and training to increase widespread public understanding and support for sustainable development. UN وحتى في الدول التي توجد فيها نظم تعليم راسخة، يتعين إعادة النظر في توجهات التعليم والتوعية والتدريب من أجل زيادة الوعي الجماهيري على نطاق واسع ودعم التنمية المستدامة.
    Through this Commission, which is in charge of collecting and destroying small-calibre light weapons, a pilot project for the collection of illicit weapons and support for sustainable development was set up in the N'Guigmi department (eastern part of the country). UN وعبر هذه اللجنة المكلفة بجمع وتدمير الأسلحة الخفيفة ذات العيار الصغير، أقيم مشروع تجريبي لجمع الأسلحة غير المشروعة ودعم التنمية المستدامة في مقاطعة نغيغمي (شرق البلاد).
    The Commission will continue to pursue key objectives, such as promoting the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and supporting sustainable development. UN وستواصل اللجنة سعيها لتحقيق الأهداف الرئيسية من قبيل تشجيع تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم التنمية المستدامة.
    30. The General Assembly had played a key role in nurturing and supporting sustainable development as a guide for United Nations activities. UN 30 - وأضاف قائلاً إن الجمعية العامة أدّت دوراً رئيسياً في رعاية ودعم التنمية المستدامة باعتبارها دليلاً لأنشطة الأمم المتحدة.
    They had demonstrated a wish to be responsible members of the international community and cooperate with other nations in providing assistance and supporting sustainable development. UN وأن شعب تايوان أظهر رغبته في أن يصبح عضوا مسؤولا من أعضاء المجتمع الدولي وأن يتعاون مع الأمم الأخرى من أجل تقديم المساعدات ودعم التنمية المستدامة.
    In the light of this new world situation, it is necessary to improve the efficiency of public institutions and administrative procedures and to establish rational financial management to face those changes and to support sustainable development in every country. UN وعلى ضوء هذا الوضع العالمي الجديد، من الضروري تحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية واقامة إدارة مالية رشيدة لمجابهة تلك التغيرات ودعم التنمية المستدامة في كل بلد.
    In the light of this new world situation, it is necessary to improve the efficiency of public institutions and administrative procedures, and to establish rational financial management to face those changes and to support sustainable development in every country " ; UN وعلى ضوء هذا الوضع العالمي الجديد، من الضروري تحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية وإقامة إدارة مالية رشيدة لمجابهة تلك التغيرات ودعم التنمية المستدامة في كل بلد " ؛
    3. Successes and challenges in implementing comprehensive crime prevention and criminal justice policies and strategies to promote the rule of law at the national and international levels, and to support sustainable development. UN 3- التجارب الناجحة في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الشاملة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ودعم التنمية المستدامة والتحديات الماثلة في هذا المجال.
    35. The United Nations Population Fund (UNFPA) has been implementing a new country programme for Tajikistan since January 2000, aimed at supporting national efforts to improve the quality of life through better reproductive health care and support to sustainable development and gender equity. UN 35 - بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ كانون الثاني/يناير 2000 في تنفيذ برنامج قطري جديد لطاجيكستان يرمي إلى دعم الجهود الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين رعاية الصحة التناسلية ودعم التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين.
    28. The Meeting agreed that, in its deliberations on matters relating to remote sensing, several important points had been identified, in particular in the use of Earth observation data in projects aimed at protecting the environment and at supporting sustainable development. UN ٨٢ - واتفق الاجتماع على أنه قد حدد في مداولاته بشأن اﻷمور المتعلقة بالاستشعار عن بعد عدة نقاط هامة خصوصا فيما يتعلق باستخدام بيانات رصد اﻷرض في مشاريع تهدف الى حماية البيئة ودعم التنمية المستدامة .
    We further underscore the need for the international community to adopt a more integrated approach to creating enabling environments and supporting the sustainable development of small island developing States. UN ونحن نشدد كذلك على ضرورة اتباع المجتمع الدولي نهجا أكثر تكاملا من أجل تهيئة بيئات ملائمة ودعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more