| Yet the record of the missions speaks for itself: they have demonstrated their ability to defuse tensions, help countries to step back from the brink of conflict, and support national efforts to build a sustainable peace. | UN | ولكن سجل البعثات يتحدث عن نفسه: فقد أثبتت قدرتها على نزع فتيل التوتر، وعلى مساعدة البلدان في تجنب نشوب النزاع، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء سلام مستدام. |
| This concerted effort by 12 United Nations system entities aims to improve coordination and accountability, expand programming and advocacy and support national efforts to prevent sexual violence in armed conflict and respond effectively to the needs of survivors. | UN | وتهدف هذه الجهود المتضافرة المبذولة من جانب 12 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين التنسيق والمساءلة، وتوسيع نطاق البرمجة والدعوة، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى منع العنف الجنسي في النزاعات المسلحة والاستجابة بفعالية لاحتياجات الناجين. |
| Through an extensive field presence, UNHCR has often been able to stimulate and support national efforts to provide protection, inter alia, by interceding on behalf of returning populations and other vulnerable groups in the areas of return. | UN | ومن خلال وجود ميداني موسع تمكنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في أحيان كثيرة، من حفز ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير الحماية، بعدة طرق من بينها، التوسط نيابة عن السكان العائدين وغيرهم من الجماعات الضعيفة في مناطق العودة. |
| It also helped strengthen the capacity of national institutions to maintain constitutional order, to prevent and manage conflict, to consolidate peace and democracy, to encourage and support national efforts to reform the security sector and to mobilize international support for those efforts. | UN | وساعد أيضا على تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على الحفاظ على النظام الدستوري، ومنع نشوب الصراعات وإدارتها، وتوطيد السلام والديمقراطية، وتشجيع ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن، وحشد الدعم الدولي لهذه الجهود. |
| (b) To help countries, in particular developing countries, to reduce vulnerability and build resilience to the impacts of climate change by building and strengthening national institutional capacities for vulnerability assessment and adaptation planning and by supporting national efforts to integrate climate change adaptation measures into ecosystem management practices; | UN | (ب) مساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على تقليل ضعفها أمام آثار تغير المناخ وتعزيز متانتها وقدرتها على الصمود أمامها، ببناء وتعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على الصمود أمام تقييم الضعف والتخطيط التكييفي ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى دمج تدابير التكيُّف مع تغير المناخ في ممارسات إدارة النظام الإيكولوجي؛ |
| It will be important for the electoral commission to ensure the timely accreditation of national and international electoral observers and for partners to support this process, including by deploying their own observers in good time and supporting national efforts to ensure monitoring of the polling and compilation centres. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكفل اللجنة اعتماد مراقبي الانتخابات الوطنيين والدوليين في الوقت المحدد، وأن يقدم الشركاء دعما لهذه العملية بوسائل منها نشر مراقبين تابعين لهم في الوقت المناسب ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى ضمان رصد مراكز الاقتراع والتجميع. |
| 86. Promote and support national efforts at capacity-building through human resource development, particularly through increased training at all levels, in particular, of technicians, scientists and decision makers, to cope with all aspects of planning and implementing programmes for sustainable development. | UN | ٨٦ - تشجيع ودعم الجهود الوطنية الرامية الى بناء القدرات عن طريق تنمية الموارد البشرية، ولا سيما عن طريق زيادة التدريب على جميع المستويات، وبخاصة تدريب الفنيين والعلماء وصانعي القرارات، لﻹحاطة من جميع الجوانب بعملية تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة. |
| (e) To encourage and support national efforts to reform the security sector, including the development of stable civil-military relations, and to attract international support for these efforts; | UN | (هـ) تشجيع ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك إقامة علاقات مستقرة بين المدنيين والعسكريين، واجتذاب الدعم الدولي من أجل هذه الجهود؛ |
| (e) To encourage and support national efforts to reform the security sector, including the development of stable civil-military relations, and to attract international support for these efforts; | UN | (هـ) تشجيع ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك إقامة علاقات مستقرة بين المدنيين والعسكريين، واجتذاب الدعم الدولي من أجل هذه الجهود؛ |
| (e) To encourage and support national efforts to reform the security sector, including the development of stable civil-military relations, and to attract international support for these efforts; | UN | (هـ) تشجيع ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك إقامة علاقات مستقرة بين المدنيين والعسكريين، واجتذاب الدعم الدولي من أجل هذه الجهود؛ |
| One Judicial Affairs Officer (P-4) would advise the Special Representative of the Secretary-General on justice issues and support national efforts to strengthen the justice system through the development of a national strategy. | UN | وسيسدي موظف للشؤون القضائية (ف-4) المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن قضايا العدالة، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النظام القضائي، من خلال وضع استراتيجية وطنية. |
| Considerable political will and commitment is essential from all stakeholders, and I therefore call on the people and the Government of Liberia to continue their efforts to strengthen the foundations of democracy, and for international partners to stay the course in Liberia and support national efforts to consolidate the conditions for lasting peace and development. | UN | ولا بد أن يُظهِر جميع أصحاب المصلحة قدرا كبيرا من الإرادة السياسية والالتزام، ولذا، فإنني أدعو شعب وحكومة ليبريا إلى مواصلة ما يُبذل من جهود ترمي إلى تعزيز أسس الديمقراطية، وأدعو الشركاء الدوليين إلى مواصلة السير على نفس المنوال في ليبريا ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى تهيئة الظروف اللازمة لتوطيد أسس السلام الدائم وتحقيق التنمية. |
| Across these areas, the mission of the Department's technical cooperation programme is to facilitate and support national efforts to meet in an integrated way the commitments, targets and goals of international conferences, including the Millennium Summit, the International Conference on Financing for Development, the World Summit on Sustainable Development, the World Summit on Social Development and the Fourth World Conference on Women. | UN | وفي جميع هذه المجالات، تتمثل مهمة برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به الإدارة في تيسير ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى أن تحقق بطريقة متكاملة الالتزامات والمقاصد والأهداف المقررة في المؤتمرات الدولية، بما فيها مؤتمر قمة الألفية، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |