"ودعم تقني" - Translation from Arabic to English

    • and technical support
        
    It called on the international community to continue to provide the necessary resources and technical support. UN ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة توفير ما يلزم من موارد ودعم تقني.
    In addition, support staff would be needed to carry out the necessary maintenance and technical support for the security infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى موظفي دعم للقيام بما يلزم من صيانة ودعم تقني للهياكل الأساسية الأمنية.
    A national strategy on treaty bodies reporting was adopted by the Cabinet, which is now being implemented by the Ministry of Foreign Affairs, with the Section providing advisory services and technical support. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء استراتيجية وطنية خاصة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وتطبق هذه الاستراتيجية حاليا وزارة الشؤون الخارجية، بالاقتران مع ما يقدمه القسم من خدمات استشارية ودعم تقني.
    These needs could be met only with additional financial resources and technical support. UN ولا يمكن تلبية هذه الاحتياجات إلا بموارد مالية إضافية ودعم تقني إضافي.
    It is in this regard that CARICOM Governments have responded with financial and material assistance and technical support in the aftermath of hurricane Georges. UN ومن هذا المنطلق، استجابت حكومات الجماعة الكاريبية بمساعدات مالية ومادية ودعم تقني في أعقاب اﻹعصار جورج.
    UNHCR would provide the necessary coordination, guidance and technical support. UN وستوفر المفوضية ما يلزم ذلك من تنسيق وتوجيه ودعم تقني.
    Feedback on the adequacy of documentation and technical support that partners receive from UNIFEM in efforts to replicate or upscale UN الأصداء الواردة عن كفاية ما يلقاه الشركاء من وثائق ودعم تقني من الصندوق في إطار جهود التحسين أو التكرار
    The African Trade Policy Centre will augment the subprogramme's training programmes, advisory services and technical support to member States. UN وسيكمل المركز الأفريقي للسياسات التجارة ما ينبثق عن البرنامج الفرعي من برامج تدريبية وخدمات مشورة ودعم تقني للدول الأعضاء.
    The decentralization process was supported by UNDP and the United Nations Capital Development Fund, and pilot local assemblies in four districts were supplied with necessary equipment and technical support. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عملية اللامركزية، بتنظيم جمعيات محلية نموذجية في أربع مقاطعات وتزويدها بما يلزم من معدات ودعم تقني.
    The African Trade Policy Centre will augment the subprogramme's training programmes, advisory services and technical support to member States. UN وسيكمل المركز الأفريقي للسياسات التجارة ما ينبثق عن البرنامج الفرعي من برامج تدريبية وخدمات مشورة ودعم تقني للدول الأعضاء.
    The second role was to provide policy and technical support to the Governments of programme countries. UN أما الدور الثاني فكان يتمثل في تقديم دعم على صعيد السياسات ودعم تقني لحكومات البلدان المشمولة ببرامج.
    Policies, guidance and technical support are accessible and relevant, enabling high-quality country programming and reporting UN توافر سياسات وتوجيهات ودعم تقني لهم صلة بالموضوع، على نحو يتيح عملية برمجة وإبلاغ عالية النوعية على المستوى القطري
    Finally, I would like to commend the Department for Development Support and Management Services for years of backstopping and technical support for the Programme. UN أخيرا، أود أن أثني علــى إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية على ما قدمته لسنوات من مؤازرة ودعم تقني للبرنامج.
    The region needs financial resources and technical support to rebuild its economies. UN فالمنطقة تحتاج إلى موارد مالية ودعم تقني ﻹعادة بناء اقتصاداتهــا.
    Some of the activities within these cooperation sectors are carried out with international financial and technical support. UN وتباشر الرابطة بعض اﻷنشطة التي تدخل في قطاعات التعاون المذكورة بتمويل ودعم تقني دوليين.
    Technical support is provided to strengthen planning and technical support units of Governmental entities both at the centre and at the local level. UN ويقدم الدعم التقني لتعزيز وحدات تخطيط ودعم تقني تابعة للكيانات الحكومية على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Policies, guidance and technical support are accessible and relevant, enabling high-quality country programming and reporting UN توافر سياسات وتوجيهات ودعم تقني لهم صلة بالموضوع، على نحو يتيح عملية برمجة وإبلاغ عالية النوعية على المستوى القطري
    It is assumed that there will be sufficient direct and in-kind funding and technical support available for the preparation and implementation of the assessments. UN ومن المفترض أنه سيكون هناك تمويل مباشر وعيني كافٍ، ودعم تقني متاح لإعداد وتنفيذ التقييمات.
    Policy and technical support will be provided to partner countries and local authorities in the areas of water and sanitation, urban waste management, urban mobility and urban energy. UN وسيجري تقديم دعم على صعيد السياسات ودعم تقني للبلدان الشريكة وللسلطات المحلية في مجالات المياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الحضرية، والتنقل الحضري، والطاقة الحضرية.
    Advisory services, policy advice and technical support provided by SP1 are more closely related to policy advocacy rather than capacity-building. UN فما يقدمه البرنامج الفرعي من خدمات استشارية ومشورة في مجال السياسات ودعم تقني يتصل اتصالاً وثيقاً بجهود الدعوة بشأن السياسات وليس ببناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more