"ودعيت الدول" - Translation from Arabic to English

    • States were invited
        
    • States were called upon
        
    • States had been invited
        
    States were invited to consider taking appropriate actions that would serve the achievement of universal adherence to this important international legal instrument. UN ودعيت الدول إلى النظر في اتخاذ إجراءات مناسبة تساهم في انضمام جميع بلدان العالم إلى هذا الصك القانوني الدولي المهم.
    Member States were invited to report on the implementation of each critical area of concern describing innovative policies and good practices, obstacles encountered and commitments to further actions and initiatives. UN ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اﻹبلاغ عن تنفيذ كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة مع شرح السياسات الابتكارية والممارسات الرشيدة والعقبات المصادفة والالتزامات باتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Ratifying and signatory States were invited to participate. UN ودعيت الدول المصادقة والموقِّعة على المعاهدة إلى المشاركة في هذا المؤتمر.
    Member States were called upon to establish calendars of activities regarding implementation of the Programme of Action and to share such information widely at the grass-roots level. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى وضع جداول زمنية لأنشطتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل ديربان وتقاسم هذه المعلومات على نطاق واسع على مستوى القاعدة الشعبية.
    Member States had been invited to comment on the proposals received and the Subcommittee had agreed to work intersessionally and to begin drafting a document on space debris mitigation, while also considering other issues such as the use of nuclear power sources in outer space. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى التعليق على المقترحات المقدمة ووافقت اللجنة الفرعية على العمل فيما بين الدورات والبدء في صياغة وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي، في الوقت الذي تنظر فيه أيضا في مسائل أخرى مثل استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    4. By a note verbale dated 19 February 2014, Member States were invited to communicate their views on the issue. UN 4 - ودعيت الدول الأعضاء، بمذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2014، إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    Member States were invited to undertake an initial identification of actions taken since the Second World Assembly on Ageing in 2002 and to identify specific areas for in-depth participatory inquiries. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى إجراء تحديد أولي للإجراءات التي تم اتخاذها منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002 وتحديد مجالات محددة للاستفسارات التشاركية المتعمقة.
    Member States were invited to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their reporting. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى أن تدرج في تقاريرها كلا من السياسات المتعلقة بالشيخوخة والجهود المبذولة لتعميم مراعاة قضايا الشيخوخة.
    It was welcomed at the 2011 Statistical Conference of the Americas, where Member States were invited to make use of the proposed classification system and convey their comments, with a view to harmonizing time-use surveys in the region. UN وقد لقي هذا التصنيف ترحيبا من المؤتمر الإحصائي للأمريكتين لعام 2011 ودعيت الدول الأعضاء إلى استخدام نظام التصنيف المقترح والتعبير عن ملاحظاتها، بغية مواءمة استقصاءات استخدام الوقت في المنطقة.
    States were invited to support that initiative. UN ودعيت الدول إلى دعم تلك المبادرة.
    Thereafter, States were invited to submit written comments on the set of draft articles by the end of 1999 to enable the Commission to take up the second reading of the draft articles on prevention. UN ودعيت الدول فيما بعد إلى تقديم تعليقات كتابية عن مشاريع المواد بحلول نهاية عام 1999 لتمكين اللجنة من الشروع في القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    Member States were invited to provide rapidly deployable staff officers and military observers to make up the integrated force headquarters and military observer groups. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى توفير ضباط ومراقبين عسكريين يمكن نشرهم بسرعة لإقامة مقار متكاملة لقيادة القوات وأفرقة مراقبين عسكريين.
    Member States were invited to adopt the best strategy for reducing migration - namely to help countries with strong migratory potential to promote conditions for sustainable development and job creation. UN ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اعتماد أفضل الاستراتيجيات للحد من الهجرة، ألا وهي مساعدة البلدان ذات احتمالات الهجرة القوية على تهيئة الظروف التي تتيح التنمية المستدامة وخلق فرص العمل.
    States were invited to submit written comments. UN ودعيت الدول إلى تقديم تعليقاتها كتابة.
    States were invited to finance the contribution and participation of major groups of developing countries at all stages of the preparatory process and at the Conference itself. UN ودعيت الدول إلى تمويل مساهمة ومشاركة المجموعات الكبرى من البلدان النامية في جميع مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    States were invited to continue adopting preventive and dissuasive measures against the smuggling of migrants. UN 71- ودعيت الدول إلى مواصلة اعتماد تدابير تقي من تهريب المهاجرين وتُثني عنه.
    2. Member States were invited, in a note verbale of 13 May 1996, to provide copies of their national implementation strategies or plans of action as soon as they were completed. UN ٢ - ودعيت الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ٣١ أيار/ مايو ٦٩٩١، إلى تقديم نُسخ من استراتيجياتها أو خطط عملها للتنفيذ فور إنجازها.
    2. By a note verbale dated 9 March 2011, Member States were invited to inform the Secretary-General of the measures taken and to communicate their views on the issue. UN 2 - ودعيت الدول الأعضاء في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آذار/مارس 2011 إلى إحاطة الأمين العام علما بالتدابير التي اتخذتها وموافاته بآرائها في هذه المسألة.
    Nuclear-weapon States were called upon to refrain from any action that could impact negatively on nuclear disarmament and non-proliferation. UN ودعيت الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الإحجام عن القيام بأي عمل قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Member States were called upon to conclude agreements, wherever possible, for nuclear non-proliferation, disarmament and confidence-building measures at the regional and subregional levels. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى عقد اتفاقات، حيثما أمكن، تتعلق بتدابير عدم الانتشار النووي ونزع السلاح وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    39. States were called upon to end any arrangements for nuclear sharing, to return all nuclear weapons maintained on their territory to the country of origin and to eliminate any infrastructure that would allow for rapid redeployment of those weapons. UN 39 - ودعيت الدول إلى إنهاء أي ترتيبات للمشاركة النووية، وإعادة جميع الأسلحة النووية التي تحتفظ بها على أراضيها إلى بلد المنشأ، وإزالة أي بنية تحتية من شأنها أن تسمح بنشر تلك الأسلحة سريعا.
    Nonetheless, the secretariat had been mandated to examine electronic transferable records further, and States had been invited to consult with industry in the hope of pinpointing a problem that needed solving. UN 42 - ومع ذلك، فقد كلفت الأمانة بمواصلة دراسة مسألة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، ودعيت الدول إلى التشاور مع الصناعات المعنية على أمل وضع اليد على المشكلة التي يلزم حلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more