In addition, the organization designed conferences and training courses on health issues, which were implemented by a group of nutritionists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدت المنظمة مؤتمرات ودورات تدريبية بشأن المسائل الصحية، ونفذتها مجموعة من خبراء التغذية. |
UNCTAD provided tailored advisory services and training courses on key issues related to the international economic agenda that enhanced the analytical and policymaking skills of the participants. | UN | ووفر الأونكتاد خدمات استشارية ودورات تدريبية بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بالبرنامج الاقتصادي الدولي، جرى تصميمها على نحو مخصوص لتعزيز مهارات المشاركين في مجالي التحليل ووضع السياسات. |
The extrabudgetary resources will be used to provide support to disaster-affected countries by strengthening the mechanisms for emergency response through the organization of workshops and training courses on emergency assessment, field coordination and response preparedness, disaster response and management. | UN | وستُستَعمل الموارد الخارجة عن الميزانية لتوفير الدعم للبلدان المتضررة من الكوارث عن طريق تعزيز آليات الاستجابة للطوارئ من خلال تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية بشأن تقييم حالات الطوارئ، والتنسيق الميداني والتأهب للاستجابة للكوارث ومواجهتها وإدارتها. |
Several sensitization and training sessions on gender issues with health professionals and the public have been conducted in different parts of the country. | UN | وقد نُظمت عدة حملات للتوعية ودورات تدريبية بشأن القضايا الجنسانية بمشاركة المشتغلين بالمهن الصحية وعامة الجمهور. |
Over 14,000 people in the former Yugoslavia and The Hague participated in a variety of outreach events, including debates, lectures, conferences and training sessions on the work of the Tribunal. | UN | وشارك أكثر من 000 14 شخص في يوغوسلافيا السابقة ولاهاي في مجموعة متنوعة من الأنشطة الخاصة بالتوعية، شملت، من بين أمور أخرى، مناقشات ومحاضرات ومؤتمرات ودورات تدريبية بشأن عمل المحكمة. |
(i) Building evaluation capacity among UNDP staff and national partners through regional workshops and training on the revised evaluation handbook; | UN | ' 1` تنمية قدرات التقييم لدى موظفي البرنامج الإنمائي والشركاء الوطنيين عن طريق حلقات عمل ودورات تدريبية بشأن الدليل المنقح للتقييم؛ |
International seminars and conferences, and training courses on nuclear materials control and accounting, are regularly held at the Russian Methodological and Training Centre on Nuclear Materials Control and Accounting in Obninsk. | UN | وتعقد بانتظام في مركز التدريب المنهجي على حصر المواد النووية ومراقبتها في مدينة أوبنينسك، حلقات دراسية ومؤتمرات دولية، ودورات تدريبية بشأن حصر المواد النووية ومراقبتها. |
The extrabudgetary resources will be used to provide support to disaster-affected countries by strengthening the mechanisms for emergency response through the organization of workshops and training courses on emergency assessment, field coordination, response preparedness, disaster response and management. | UN | وستُستَعمل الموارد الخارجة عن الميزانية لتوفير الدعم للبلدان المتأثرة بالكوارث عن طريق تعزيز آليات التصدي للطوارئ من خلال تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية بشأن تقييم حالات الطوارئ والتنسيق الميداني والتأهب للتصدي للكوارث، ومواجهتها وإدارتها. |
In 2007, participants attended lectures on topical issues related to the law of the sea and maritime law and training courses on negotiation and delimitation. | UN | وفي عام 2007 حضر المشاركون محاضرات بشأن قضايا الساعة المتصلة بقانون البحار والقانون البحري ودورات تدريبية بشأن التفاوض وتعيين الحدود. |
(iii) Implementation of a judicial assistance programme through the placement of four legal consultants in four provincial courts; publication and distribution of a compilation of existing laws on the administration of justice; the organization of seminars and training courses on various human rights issues for police and military officials, legal personnel and government officials; | UN | `٣` تنفيذ برنامج المساعدة القضائية عن طريق تعيين أربعة مستشارين في أربع محاكم إقليمية، نشر مجموعة القوانين السارية بشأن إقامة العدل وتوزيعها، عقد حلقات دراسية ودورات تدريبية بشأن قضايا حقوق اﻹنسان المختلفة للمسؤولين في الشرطة والعسكريين والقانونيين والموظفين العموميين؛ |
In addition, seminars and training courses on reporting procedures were organized under the fellowship programme of the Centre for Human Rights in collaboration with the International Training Centre of the International Labour Organization. | UN | وتم، باﻹضافة إلى ذلك، في إطار برنامج الزمالات الذي يقوم به مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية بشأن إجراءات إعداد التقارير. |
64. ICAO reported that, consistent with its policy to accord aviation security the highest priority in its work programme, it had endeavoured to assist States in organizing workshops and training courses on combating crimes connected with international terrorism. | UN | ٤٦ - وأفادت منظمة الطيران المدني الدولي، بأنها سعت، تمشيا مع سياستها العامة المتمثلة في إيلاء أمن الطيران أولوية عليا في برنامج عملها، إلى مساعدة الدول في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية بشأن مكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي. |
The United Arab Emirates reported that the agencies concerned held seminars, meetings, workshops and training courses on how to disseminate a culture of awareness of drugs and the dangers and harm connected with them in all sections of society. | UN | 70- وأفادت الإمارات العربية المتحدة بأنَّ الأجهزة المعنية عقدت حلقات دراسية ولقاءات وحلقات عمل ودورات تدريبية بشأن كيفية نشر ثقافة إذكاء الوعي بالمخدِّرات وبالأخطار والأضرار المترتبة عليها في جميع شرائح المجتمع. |
In September 2009, in collaboration with partner organizations, ICAO organized two workshops and training sessions on machine readable travel documents, biometrics and security standards. | UN | وبالتعاون مع منظمات شريكة، نظمت الإيكاو حلقتي عمل ودورات تدريبية بشأن عمليات قراءة وثائق السفر والبيولوجيا الإحصائية ومعايير الأمن. |
In line with decisions of the Fourth World Conference on Women, representatives of governmental agencies and non-governmental organizations concerned participated in seminars and training sessions on women's employment and professional training, organized by ILO and ESCAP. | UN | وتمشيا مع قرارات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، شارك ممثلو الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في حلقات دراسية ودورات تدريبية بشأن استخدام المرأة والتدريب الفني، قامت بتنظيمها منظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Those NGOs frequently organized seminars and training sessions on the provisions of international instruments, national legislation concerning human rights and the treatment of detainees, and invited representatives of the General Intelligence Department and the Public Security Directorate to attend those sessions. | UN | وكثيراً ما تنظم هذه المنظمات غير الحكومية حلقات دراسية ودورات تدريبية بشأن الأحكام الواردة في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان ومعاملة السجناء، وتدعو إليها من يمثل دائرة المخابرات العامة ومديرية الأمن العام. |
55. In 2011 and 2012, awareness-raising forums and training sessions on gender parity, violence against women and early marriage were held in the 14 administrative regions of Senegal. | UN | 55- في عامي 2011 و2012، عقدت منتديات لإذكاء الوعي ودورات تدريبية بشأن المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة والزواج المبكر، في المناطق الإدارية البالغ عددها أربع عشرة منطقة في السنغال. |
The National Women's Council at all levels (provincial and local) conducts awareness - raising campaigns and training sessions on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, gender and elections. | UN | وينظم المجلس الوطني للمرأة حملات توعية على جميع المستويات (الإقليمية والمحلية) ودورات تدريبية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ونوع الجنس والانتخابات. |
The organization has collaborated with UNAIDS for advocacy work and to conduct workshops and training sessions on such issues as harm reduction, drug abuse prevention and drug de-addiction. | UN | وتعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مجال أعمال الدعوة وعقد حلقات عمل ودورات تدريبية بشأن مسائل مثل خفض الضرر الناجم، ومنع إدمان المخدرات والشفاء من الإدمان. |
(a) Changing the curricula in schools to include lessons and training on food preparation, eating habits and diet regimes; | UN | )أ( تعديل البرامج في المدارس لتشمل دروساً ودورات تدريبية بشأن إعداد اﻷطعمة والعادات الغذائية، ونظم الحمية؛ |
Meetings and training on environment impact assessment in a transboundary context in the Caspian Sea region (internal: Division of Early Warning and Assessment, Division of Environmental Policy Implementation), (two events), (GC.22/21) ** | UN | (ي) عقد إجتماعات ودورات تدريبية بشأن تقييم التأثيرات البيئية في محيط عبر الحدود في منطقة بحر قزوين (داخلياً: شعبة الإنذار المبكر والتقييم، شعبة تنفيذ السياسة البيئية)، (فعاليتان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)** |
The State party should also undertake broad awareness-raising campaigns and provide training courses on the prevention of violence against women and girls for officials who are in direct contact with victims (law enforcement officers, judges, lawyers, social workers, etc.) and for the general public. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تستحدث حملات توعية واسعة ودورات تدريبية بشأن منع العنف ضد المرأة والفتاة موجهة إلى الموظفين الذين لهم اتصال مباشر بالضحايا (الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والقضاة والمحامون والمرشدون الاجتماعيون وما إليهم) وعامة الجمهور. |