Recent years' growing participation of Arab, including Bedouin, women in the work force created a need for day-care centers and nurseries. | UN | وأوجدت المشاركة المتزايدة للنساء العربيات ومنهن البدويات في القوة العاملة في السنوات الأخيرة حاجة إلى مراكز للرعاية النهارية ودور الحضانة. |
Counselling services, legal advice, kindergartens and nurseries were also offered as support services for women, in addition to organized recreational and cultural activities. | UN | كما قدمت الخدمات الإرشادية والمشورة القانونية وتم توفير رياض الأطفال ودور الحضانة كخدمات دعم للمرأة، فضلا عن الأنشطة الترفيهية والثقافية المنظمة. |
Development of existing kindergartens and nurseries was carried out by the Dheisheh and Fawwar women's programme centres. | UN | وقام مركزا البرامج النسائية في الدهيشة والفوار بتطوير المرافق القائمة لرياض الأطفال ودور الحضانة. |
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
Monaco also supported maternal reproductive health programmes, the building of schools and crèches, the training of teachers and sanitation. | UN | وتدعم موناكو أيضا برامج الصحة الإنجابية للأمهات وبناء المدارس ودور الحضانة وتدريب المعلمين والصرف الصحي. |
The coupon system according to which the funds will be allocated, will be implemented in day-care centers and nursery schools which will receive special permits, and after a pilot in which the efficiency of the program will be tested. | UN | وسوف ينفَّذ نظام الكوبونات الذي ستخصص الأموال وفقاً له، في مراكز الرعاية النهارية ودور الحضانة التي ستحصل على أذون خاصة، وبعد مشروع تجريبي تختَبر فيه كفاءة البرنامج. |
The Agency promoted occupational training programmes, kindergartens and nurseries, through 65 Women Programme Centres. | UN | وقد شجعت الوكالة برامج التدريب المهني ورياض الأطفال ودور الحضانة من خلال 65 مركزا من مراكز البرامج النسائية. |
Kindergartens and nurseries served 233 working women and 664 children. | UN | وقدمت رياض الأطفال ودور الحضانة الخدمات إلى 233 امرأة عاملة و 664 طفلا. |
Residential Kindergartens and nurseries | UN | رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Total of children at Kindergartens and nurseries Children Boy | UN | مجموع الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة |
Children at Residential place Kindergartens and nurseries | UN | الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Children at Workplace Kindergarten and nurseries | UN | الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة في أماكن العمل |
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
MES is continuing the restructuring the schools and kindergartens in all the country, aiming at opening new kindergartens. | UN | وتواصل الوزارة إعادة تنظيم المدارس ودور الحضانة في جميع أنحاء البلد، بغرض افتتاح دور حضانة جديدة. |
Many initiatives to teach about gender roles had been launched in schools and kindergartens. | UN | وقالت إنه قد بدأ تنفيذ كثير من المبادرات التي ترمي إلى التثقيف فيما يتعلق بأدوار الجنسين في المدارس ودور الحضانة. |
Even when women manage to keep their jobs, their situation is exacerbated by the closure of pre-schools and crèches because of budgetary cut-backs. | UN | وحتى عندما تفلح المرأة في الاحتفاظ بوظيفتها، فإن حالتها تزداد سوءا بإغلاق مراكز التعليم قبل المدرسي ودور الحضانة بسبب التخفيضات في الميزانيات. |
225. The Government provides financial assistance to parents who cannot pay the fees charged by the day nurseries and crèches. | UN | 225- وتقدم الحكومة المساعدة المالية إلى الوالدين اللذين لا يستطيعان دفع رسوم رياض الأطفال ودور الحضانة النهارية. |
Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools. | UN | - تحسين نظام رياض الأطفال ودور الحضانة العامة والخاصة كمّا وكيفا. |
Childcare facilities and crèche have also been provided to facilitate the participation of women in employment. | UN | وتم أيضا توفير مرافق رعاية الطفل ودور الحضانة لتيسير مشاركة المرأة في العمل. |
The local school and kindergarten associations in the Deutscher Schul- und Sprachverein (German Schools and Language Association) maintained 18 private schools of various types, as well as 25 kindergartens for the German minority. | UN | وتقوم الرابطات المحلية للمدارس ودور الحضانة في إطار الرابطة اﻷلمانية للمدارس واللغات بإدارة ١٨ مدرسة خاصة من أنواع مختلفة فضلا عن ٢٥ دارا للحضانة لﻷقلية اﻷلمانية. |
Economic cut backs in some of the poorest countries have seen voluntary associations and individual volunteers help to keep schools, clinics and day-care centres open. | UN | كما أن تخفيضات الميزانيات الاقتصادية في بعض من أكثر البلدان فقرا قد أدت إلى قيام رابطات العمل التطوعي وفرادى المتطوعين بالمساعدة في استمرار عمل المدارس والعيادات ودور الحضانة. |
The Land guarantees and protects the right to maintaining their identity as well as to keeping and developing their traditional language, culture and traditions, in particular through schools, pre-school and cultural institutions. | UN | وتكفل الولاية وتحمي حقهم في التمسك بهويتهم وفي الحفاظ على لغتهم التقليدية وثقافتهم وتقاليدهم وتطويرها، وبخاصة عن طريق المدارس ودور الحضانة والمؤسسات الثقافية. |
Comparing to previous rules to finance education the main advantage is the inclusion of daycares and preschools in the levels of education to which there will be a national minimum value per student/year, fixed on an annual basis. | UN | وبالمقارنة مع القواعد السابقة لتمويل التعليم، تصبح الميزة الرئيسية هي إدراج مراكز الرعاية النهارية ودور الحضانة في مستويات التعليم التي سيكون لها حد أدنى ثابت على أساس سنوي على الصعيد الوطني لما يتكلفه كل طالب سنويا. |