The threats are urgent and real, and the role of the Security Council in addressing these dangers is unique and indispensable. | UN | إن المخاطر مُلحة وحقيقية، ودور مجلس الأمن في معالجة هذه الأخطار هو دور فريد ولا يمكن الاستغناء عنه. |
Bangladesh attaches the greatest importance to the peace and security mission of the Organization and the role of the Security Council in the maintenance of international peace and security. | UN | إن بنغلاديش تولي أكبر أهمية لمهمة المنظمة في مجالي السلم والأمن ودور مجلس الأمن في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
The threats are urgent and real, and the role of the Security Council in addressing these dangers is unique and indispensable. | UN | فالتهديدات ملحَّة وحقيقية، ودور مجلس الأمن الذي يؤديه في التصدي لهذه المخاطر دورٌ فريد من نوعه ولا يمكن الاستغناء عنه. |
Several debates relating directly to Africa were held, including those on peace and security in Africa and the role of the Security Council in conflict prevention and resolution, particularly in Africa. | UN | وقد عُقدت عدة مناقشات متعلقة مباشرة بأفريقيا، بما في ذلك المناقشات بشأن السلام والأمن في أفريقيا ودور مجلس الأمن في منع الصراع وحله، ولا سيما في أفريقيا. |
It has influenced much of our thinking here at the United Nations and inspired discussions on such fundamental issues as humanitarian intervention, the scope of international justice, the responsibility to protect, the effectiveness of peacekeeping and the role of the Security Council. | UN | وأثرت كثيرا على تفكيرنا هنا في الأمم المتحدة وأثارت مناقشات حول قضايا أساسية كالتدخل الإنساني ونطاق العدالة الدولية والمسؤولية عن الحماية وفعالية حفظ السلام ودور مجلس الأمن. |
The interpretation of Article 51 of the Charter and the role of the Security Council in codifying the use of force when collective responsibility must be assumed or in the case of legitimate self-defence are all issues that warrant careful consideration. | UN | إن تفسير المادة 51 من الميثاق ودور مجلس الأمن في تدوين مبادئ استعمال القوة عندما يقتضي الأمر تحمل المسؤولية الجماعية، أو في حالات الدفاع المشروع عن النفس، جميعها مسائل جديرة بأن ينظر فيها بعناية. |
On 20 February, the Security Council held an open debate on the maintenance of international peace and security and the role of the Security Council in supporting security sector reform. | UN | في 20 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن صون السلام والأمن الدوليين ودور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن. |
Fourthly, there is some overlap in the implementation of R2P and the role of the Security Council, with its known shortcomings, which, whether we like it or not, links the discussion of the responsibility to protect to the most controversial item of our current agenda, namely, the reform of the Security Council. | UN | رابعا، هناك بعض التداخل في تنفيذ المسؤولية عن الحماية ودور مجلس الأمن وجوانب نقصه المعروفة، هذا الدور الذي، أحببنا أم كرهنا، يربط المناقشة المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية بالمسألة الخلافية الأكبر في جدول أعمالنا الراهن، ألا وهي إصلاح مجلس الأمن. |
16. Many delegations noted that the continuum on which peacekeeping tasks are found, and from which the United Nations can draw, stretches from conflict prevention all the way to peace-building; in that regard, they recalled debates held recently in the Security Council on such topics as: disarmament, demobilization and reintegration; small arms; and the role of the Security Council in the prevention of armed conflicts. | UN | 16 - وأشارت العديد من الوفود إلى أن القاعدة التي تقوم عليها مهام حفظ السلام، والتي يمكن أن تعتمد عليها الأمم المتحدة، تمتد من مهمة درء النـزاعات إلى غاية مهمة بناء السلام؛ وذكرت في هذا الصدد بالمناقشات المعقودة أخيرا في نطاق مجلس الأمن بشأن مواضيع مثل نـزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم؛ والأسلحة الصغيرة؛ ودور مجلس الأمن في درء النـزاعات المسلحة. |
All of this needs to be done in order to bolster the role of the United Nations, and that of the Security Council in particular, in global governance. | UN | ويجب عمل كل هذا من أجل تقوية دور الأمم المتحدة، ودور مجلس الأمن على وجه الخصوص، في الحوكمة العالمية. |