One delegation suggested that non-flag States and port States could take action to fill the enforcement gap. | UN | وارتأى أحد الوفود أن بوسع الدول غير دول العلم ودول الميناء اتخاذ إجراءات تكفل سد الثغرات على مستوى الإنفاذ. |
Agreement was also reached in principle on the responsibilities of flag, coastal and port States and IMO. | UN | وتم الاتفاق أيضا من حيث المبدأ على مسؤولية كل من دول العلم والدول الساحلية ودول الميناء والمنظمة البحرية الدولية. |
It has called upon flag and port States to take all necessary measures consistent with international law to prevent the operation of substandard vessels. | UN | وأهابت بدول العلم ودول الميناء أن تتخذ جميع التدابير اللازمة المتسقة مع القانون الدولي لمنع تشغيل السفن التي لا تستوفي المعايير المطلوبة. |
Responsibilities are addressed to all States: flag, coastal and port States. | UN | والمسؤوليات المنصوص عليها موجهة إلى جميع الدول: دول العَلَم والدول الساحلية ودول الميناء. |
In that regard, we urge flag and port States to take appropriate measures to prevent the operation of sub-standard vessels. | UN | وفي هذا الصدد، نحث دول العلم ودول الميناء على اتخاذ التدابير الملائمة لمنع تشغيل السفن المتدنية المستوى. |
Emphasis was placed on the need for flag and port States to effectively meet their obligations, an assessment of their performance, the establishment of a global register of fishing vessels and for increased cooperation among coastal, flag and port States, among others. | UN | وجرى التشديد، في جملة أمور، على ضرورة تنفيذ دول العلم والميناء لالتزاماتها بصورة فعالة، وتقييم أداء دول العلم، وإنشاء سجل عالمي لسفن الصيد، وتعزيز التعاون بين الدول الساحلية ودول العلم ودول الميناء. |
In that regard, paragraph 78 of General Assembly resolution 62/215, in which the Assembly urged that action be taken by flag and port States, was recalled. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى الفقرة 78 من قرار الجمعية العامة 62/215، التي تحث على اتخاذ إجراءات من جانب دول العلم ودول الميناء. |
In order to further improve maritime security, we believe that flag States and port States must intensify cooperation to ensure safe navigation, including taking measures to eliminate the persistent prevalence of piracy and armed robbery at sea. | UN | ولكي نزيد في تحسين الأمن البحري، نرى أن تكثف دول العلم ودول الميناء تعاونها لكفالة سلامة الملاحة، ويشمل ذلك اتخاذ التدابير للقضاء عل استمرار انتشار القرصنة والنهب المسلح في عرض البحر. |
8. All coastal States, States fishing on the high seas and port States have a role in implementation of the Agreement. | UN | 8 - لجميع الدول الساحلية والدول الممارسة للصيد في أعالي البحار ودول الميناء دور في تطبيق الاتفاق. |
The negotiations of the Agreement had devoted considerable attention to the rights and duties of different groups of States, including flag States, coastal States and port States. | UN | وذلك أن المفاوضات على الاتفاق وجهت اهتماما كبيرا لحقوق وواجبات مختلف مجموعات الدول، بما فيها دول العلَم والدول الساحلية ودول الميناء. |
215. Coastal and port States. | UN | 215 - الدول الساحلية ودول الميناء. |
(c) Cooperation and coordination among flag, coastal and port States (for the purpose of effective implementation of the Convention). | UN | (ج)التعاون فيما بين دول العلم والدول الساحلية ودول الميناء (بغرض تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا). |
They further noted the progress made by FAO and IMO in identifying the possibilities of more effective actions against IUU fishing by flag States and port States. | UN | وأشارت كذلك إلى التطور الذي حققته منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية في التعرف على إمكانيات اتخاذ دول العلم ودول الميناء لإجراءات تكون أكثر فعالية ضد صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
23. Calls upon flag and port States to take all measures consistent with international law necessary to prevent the operation of sub-standard vessels and illegal, unreported and unregulated fishing activities; | UN | 23 - تهيب بدول العلم ودول الميناء أن تتخذ جميع التدابير المتوافقة مع القانون الدولي واللازمة لمنع تشغيل سفن لا تفي بالمواصفات، ومنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ |
In this context, the Assembly agreed to grant intergovernmental organization status to eight port State control regimes as a result of which port State control activities could be further harmonized and coordinated in an enhanced spirit of cooperation between flag States and port States. | UN | وفي هذا السياق، وافقت الجمعية على منح صفة المنظمة الحكومية الدولية لثمانية نظم للمراقبة من قبل دول الميناء مما أسفر عن إمكانية زيادة مواءمة وتنسيق أنشطة المراقبة من قبل دولة الميناء بروح قوية من التعاون فيما بين دول العلم ودول الميناء. |
36. Calls upon flag and port States to take all measures consistent with international law necessary to prevent the operation of substandard vessels and illegal, unreported and unregulated fishing activities; | UN | 36 - تهيب بدول العلم ودول الميناء أن تتخذ جميع التدابير المتفقة مع القانون الدولي واللازمة لمنع تشغيل سفن لا تستوفي المعايير المطلوبة ومنع أنشطة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ |
31. Calls upon flag and port States to take all measures consistent with international law necessary to prevent the operation of sub-standard vessels and illegal, unreported and unregulated fishing activities; | UN | 31 - تهيب بدول العلم ودول الميناء أن تتخذ جميع التدابير المتوافقة مع القانون الدولي واللازمة لمنع تشغيل سفن لا تفي بالمواصفات، ومنع أنشطة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ |
The enforcement by riparian States of the broad range of duties assigned by the new Protocol to coastal States, flag States and port States will certainly constitute the right means to finally control all aspects of pollution by ships in the Mediterranean. | UN | ولا شك في أن أداء الدول المشاطئة للطائفة العريضة من الواجبات التي يُسندها البروتوكول الجديد إلى الدول الساحلية ودول العلم ودول الميناء يشكل الوسيلة الملائمة للتمكن أخيرا من مراقبة جميع جوانب التلوث الذي تتسبب فيه السفن في البحر الأبيض المتوسط. |
:: MSC/Circ.1011-MEPC/Circ.383 on Measures to improve port State control procedures with a view to establishing a mechanism for a constructive and timely dialogue between flag States and port States on port State control interventions through improved channels of communication between port States and flag States | UN | :: MSC/Circ.1011-MEPC/Circ.383 بشأن التدابير الرامية إلى تحسين إجراءات المراقبة من قبل دولة الميناء بغية إنشاء آلية للحوار البنّاء في التوقيت المناسب بين دول العلم ودول الميناء بشأن تدابير المراقبة من جانب دولة الميناء عن طريق تحسين قنوات الاتصال بين دول الميناء ودول العلم |
The new text was in the form of a treaty and consisted of a preamble, 13 parts and 3 annexes, and, among other things, covered mechanisms for international cooperation, responsibilities of flag States, compliance and enforcement, port State enforcement and the peaceful settlement of disputes. | UN | والنص الجديد هو على شكل معاهدة تتألف من ديباجة، و ١٣ جزءا و ٣ مرافق، وتشمل، في جملة أمور، آليات للتعاون الدولي، ومسؤوليات دول العلم، والامتثال واﻹعمال، ودول الميناء المنفذة، وتسوية المنازعات سلميا. |