However, the replies received do provide a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. | UN | ومع ذلك، تعطي الردود التي وردت، بالفعل، صورة واضحة إلى حد معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية القائمة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية في شبكات النقل العابر. |
SADC noted with appreciation the contributions made by the United Nations congresses in that they facilitated the exchange of views and recommended policy options at national, subregional and international levels. | UN | وتنوّه هذه الجماعة مع التقدير بالمساهمات المقدمة من مؤتمرات الأمم المتحدة حيث أنها تُيسر تبادل الآراء وتوصي بخيارات في السياسات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية. |
Although a greater degree of detail would have made is possible to draw more substantive conclusions, the information received provides a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. | UN | ومع أن درجة أكبر من التفاصيل كانت ستسمح باستخلاص استنتاجات أساسية أكثر، فإن المعلومات الواردة تعطي صورة وافية بشكل معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية في مجال نظم النقل العابر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية. |
1. Be used in a manner that would seriously undermine peace and security or provoke, prolong or aggravate internal, regional, subregional or international instability. | UN | 1 - ستُستخدم بشكل يقوض إلى حد كبير السلام والأمن، أو يؤدي إلى انعدام الاستقرار على الصعد الداخلية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية أو إطالة أمده أو تفاقمه. |
South Africa has also integrated its commitment on the advancement of women and gender equality in its interventions in regional, sub-regional and international processes. | UN | وقد أدرجت جنوب أفريقيا أيضاً التزامها بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في تدخلاتها الخاصة بالعمليات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية. |
Although a greater degree of detail would have made it possible to draw more substantive conclusions, the information received provides a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. | UN | ومع أن درجة أكبر من التفاصيل كانت ستسمح باستخلاص استنتاجات أساسية أكثر، فإن المعلومات الواردة تعطي صورة وافية بشكل معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية في مجال نظم النقل العابر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية. |
Kenya has continuously undertaken various initiatives at the national, regional, subregional and international levels to address the problem of the illicit circulation of small arms and light weapons, including the development of a legal and policy framework thereon. | UN | وما برحت كينيا تأخذ زمام مبادرات عديدة على الصُعُد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وضع إطار قانوني وإطار سياسة بشأنها. |
101. The Secretary-General acknowledges the existence of various associations of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national, regional subregional and international levels. | UN | 101 - ويعترف الأمين العام بوجود رابطات مختلفة لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية. |
5. We also underscore the need for full and effective implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the Donor Community, which provides a comprehensive framework for action at the national, subregional and international levels designed to improve the efficiency of transit transport systems. | UN | 5 - ونؤكد أيضا على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال للإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين، لكونه يتيح إطارا شاملا للعمل على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والدولية بهدف تحسين كفاءة نظم النقل العابر. |
In its resolution 1977 (2011), the Security Council recognized the need to enhance coordination of efforts at the national, regional, subregional and international levels in order to strengthen a global response to the serious challenge and threat to international peace and security posed by the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | واعترف مجلس الأمن، في قراره 1977 (2011)، بضرورة تعزيز التنسيق بين الجهود المبذولة على الصعُد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية لتعزيز المواجهة العالمية للتحدي الخطير والتهديد الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل على السلام والأمن الدوليين. |
1. Be used in a manner that would seriously undermine peace and security or provoke, prolong or aggravate internal, regional, subregional or international instability; | UN | 1 - ستُستخدم بشكل يقوض إلى حد كبير السلام والأمن، أو يؤدي إلى انعدام الاستقرار على الصعد الداخلية والإقليمية ودون الإقليمية والدولية أو إطالة أمده أو مفاقمته؛ |
The promotion of South Africa's constitutional sub-regional and international commitments to women's empowerment, gender equality, women's human rights and social justice; | UN | :: تعزيز الالتزامات الدستورية ودون الإقليمية والدولية لجنوب أفريقيا تجاه تمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين، ومراعاة حقوق الإنسان للمرأة والعدالة الاجتماعية؛ |
" (a) (i) Increase in the number of national, subregional and international level follow-up and coordination mechanisms established | UN | " (أ) ' 1` زيادة عدد آليات المتابعة والتنسيق المنشأة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية |