"ودير الزور" - Translation from Arabic to English

    • Deir ez-Zor
        
    • and Dayr az Zawr
        
    • Dayr al-Zawr
        
    • Deir-ez-Zor
        
    • and Deir el-Zour
        
    • Dayr al-Zor
        
    There has been an increase in the number of bombings, most notably in Damascus, Hama, Aleppo, Idlib and Deir ez-Zor. UN وهناك زيادة في عدد التفجيرات، لا سيما في دمشق، وحمص، وحلب، وإدلب ودير الزور.
    Clashes also continued in several other parts of the country, including in Hama, Idlib, Ar Raqqah and Deir ez-Zor governorates. UN واستمرت الاشتباكات أيضا في مناطق أخرى من البلد منها محافظات حماة وإدلب والرقة ودير الزور.
    The United Nations collected reports of children who were arrested in their homes, schools and hospitals and in the streets, and at checkpoints in Dar'a, Idlib, Homs, Aleppo, Deir ez-Zor and Damascus governorates. UN وجمعت الأمم المتحدة تقارير عن أطفال أُلقي القبض عليهم في منازلهم والمدارس والمستشفيات والطرقات، وعند نقاط التفتيش في محافظات درعا وإدلب وحمص وحلب ودير الزور ودمشق.
    With the exception of Ar Raqqah, the Government has held all major cities despite facing serious challenges in Aleppo, Dara'a and Dayr az Zawr. UN وباستثناء الرقة، أبقت الحكومة سيطرتها على جميع المدن الكبرى رغم مواجهة تحديات خطيرة في حلب ودرعا ودير الزور.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) distributed food packages to more than 850,000 persons in Idlib, Rif Dimashq, Damascus, Homs, Hama, Dayr al-Zawr, Aleppo, Ladhiqiyah, Tartus, Suwayda'and Dar`a. UN :: قامت اللجنة بتسليم طرود غذائية لأكثر من 000 850 شخص في إدلب وريف دمشق ودمشق وحمص وحماه ودير الزور وحلب واللاذقية وطرطوس والسويداء ودرعا.
    In subsequent meetings, detailed negotiations focused on convoys to 29 areas in eastern and rural Aleppo governorate, Rural Damascus and Dar`a governorates, in addition to the governorates of Al-Hasakeh, Deir-ez-Zor and Ar-Raqqa. UN وفي الاجتماعات اللاحقة، ركزت المفاوضات التفصيلية على إرسال قوافل إلى 29 من المناطق الشرقية والريفية لمحافظة حلب، وإلى محافظتي ريف دمشق ودرعا، بالإضافة إلى محافظات الحسكة ودير الزور والرقة.
    In his report on the implementation of Security Council resolution 2043 (2012) (S/2012/523), the Secretary-General noted that UNSMIS had observed the release of 468 detainees in Dar'a, Damascus, Hama, Idlib and Deir el-Zour on 31 May and 14 June 2012. UN وأشار الأمين العام، في تقريره عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2043 (2012) (S/2012/523)، إلى أن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة إلى الجمهورية العربية السورية قد لاحظت إخلاء سبيل 468 محتجزاً في درعا ودمشق وحماة وإدلب ودير الزور في 31 أيار/مايو و14 حزيران/يونيه 2012.
    Moreover, in mid-August 2012, the decision was made to close the remaining team sites in Homs, Deir ez-Zor and Aleppo. UN وعلاوة على ذلك، اتُّخذ في منتصف آب/أغسطس 2012 قرار بإغلاق مواقع الأفرقة المتبقية في كل من حمص ودير الزور وحلب.
    This lack of access is particularly acute in five governorates that have been consistently difficult to reach: Ar Raqqah, Deir ez-Zor, Darˋa, Rif Dimashq and Aleppo. The governorates of UN وتزداد هذه الصعوبة بشدة في المحافظات الخمس التي كان الوصول إليها عسيرا دوما، وهي: محافظات الرقة ودير الزور ودرعا وريف دمشق وحلب.
    Collectively these attacks caused thousands of deaths, injuries and the displacement of civilians throughout the Syrian Arab Republic, in particular Aleppo, Dar`a, Idlib, Rif Dimashq and Deir ez-Zor governorates. UN وتسببت هذه الهجمات مجتمعة في وقوع الآلاف من القتلى والجرحى وتشريد مدنيين في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية، وخاصة في محافظات حلب ودرعا وإدلب وريف دمشق ودير الزور.
    The measles campaign aims to reach high-risk districts in Aleppo, Idlib, Ar Raqqah, Deir ez-Zor, Al-Hasakeh, Rif Dimashq, Homs, and Ladhiqiyah. UN وتهدف حملة مكافحة الحصبة إلى الوصول إلى الأقضية ذات المخاطر العالية في حلب وإدلب والرقة ودير الزور والحسكة وريف دمشق وحمص واللاذقية.
    6. Fighting and conflict continue to displace people, particularly in areas of Hama, Hasakeh and Deir ez-Zor governorates. UN ٦ - ولا تزال الأعمال القتالية والنزاع يسببان تشرد السكان، وعلى الأخص في محافظات حماة والحسكة ودير الزور.
    Reduced availability of vital services, such as water and electricity, also continued to be reported in various contested areas in Dar`a, Idlib, Hama, Deir ez-Zor and Rif Dimashq governorates, also as a result of insufficient availability of fuel. UN وكذلك تواترت التقارير التي تفيد بتعطيل الخدمات الحيوية مثل الماء والكهرباء في مختلف المناطق المتنازع عليها في محافظات درعا وإدلب وحماة ودير الزور وريف دمشق، أيضا نتيجة لعدم كفاية الوقود.
    As a result, almost 390,000 people could not be reached with planned food assistance in Raqqa, Deir ez-Zor and Hasakeh during the reporting period. UN ونتيجة لذلك، تعذر إيصال مساعدات غذائية مقررة إلى نحو 000 390 شخص في الرقة ودير الزور والحسكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    94. Shelling and aerial bombardments were also documented in Homs, Hama, Al-Hasakah and Dayr az Zawr governorates. UN 94- ووُثقت عمليات قصف مدفعي وجوي أيضاً في محافظات حمص وحماة والحسكة ودير الزور.
    Lacking the necessary combat capabilities, they failed to reverse their adversaries' advances in areas previously part of their major strongholds in Rif Damascus, eastern Aleppo and Dayr az Zawr governorates. UN وبسبب افتقارها إلى القدرات القتالية اللازمة، فشلت هذه الجماعات في ردّ تقدم خصومها في المناطق التي كانت في السابق جزءاً من معاقلها الرئيسية في محافظات ريف دمشق وشرق حلب ودير الزور.
    172. Government and pro-government forces laid siege to towns and villages in Homs, Damascus, Dara'a, Al-Qunaytirah and Dayr az Zawr. UN 172- قامت القوات الحكومية والقوات الموالية للحكومة بفرض حصار على بلدات وقرى في حمص ودمشق ودرعا والقنيطرة ودير الزور.
    :: On 21 August 2013, one child was killed and eight others wounded by mortar shells that were fired on Damascus and the surrounding countryside, Homs and Dayr al-Zawr. UN - 21 آب/أغسطس 2013، استشهاد طفل وجرح ثمانية آخرين باعتداءات بقذائف الهاون في دمشق وريفها وحمص ودير الزور.
    :: The World Health Organization was able to deliver medical assistance to 2.9 million persons, and provide medical care to 171,474 persons in areas classified as hard-to-reach in the governorates of Aleppo, Hasakah, Raqqah and Dayr al-Zawr. UN :: تمكنت منظمة الصحة العالمية من إيصال مساعدات طبية إلى 2.9 مليون، وتقديم المعالجة الطبية إلى 474 171 في مناطق مصنفة بأنها صعبة الوصول في محافظات حلب والحسكة والرقة ودير الزور.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) provided support for mobile clinics and medical points in Damascus, Rural Damascus, Homs, Aleppo, Deir-ez-Zor, Ar Raqqah and Hama and provided lifesaving reproductive health services to more than 21,500 women. UN ويسّر صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم للعيادات المتنقلة والمراكز الطبية في دمشق وريف دمشق وحمص وحلب ودير الزور والرقة وحماة، وقدمت خدمات صحية إنجابية منقذة للأرواح لأكثر من 500 21 امرأة.
    The governorates of Aleppo, Dar'a, Al-Hasakeh and Deir-ez-Zor had a very poor response to the campaign. UN ولم تسهم محافظات حلب ودرعا والحسكة ودير الزور إسهاما يُذكر في الحملة.
    34. In June 2012, humanitarian actors reported that the implementation of a humanitarian ceasefire negotiated in Homs and Deir el-Zour with the parties to the conflict to allow the evacuation of civilians and bodies and the delivery of humanitarian and medical assistance had not been successful, with both parties not suspending hostilities as planned. UN 34- وفي حزيران/يونيه 2012، أفادت جهات فاعلة في المجال الإنساني بأن تنفيذ وقف إطلاق النار لأسباب إنسانية، الذي تم التفاوض عليه مع طرفي النزاع في حمص ودير الزور للسماح بإجلاء المدنيين والجثث وتقديم المساعدات الإنسانية والطبية لم يتكلل بالنجاح، إذ لم يعلق الطرفان كلاهما الأعمال القتالية، حسبما كان مخططاً له.
    :: WHO was able to deliver medicine and medical equipment to some 82,000 beneficiaries in areas classified as hard-to-reach, including Raqqa and Dayr al-Zor governorates. UN :: تمكنت منظمة الصحة العالمية من إيصال أدوية ومعدات طبية إلى ما يقارب 000 82 حالة في مناطق مصنفة بأنها صعبة الوصول، بما فيها محافظتي الرقة ودير الزور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more