The United Nations is also involved, in particular through the function of Depositary of the Convention that the United Nations Secretary-General will exercise. | UN | كما أن الأمم المتحدة مدعوة أيضا إلى المشاركة، لا سيما في إطار وظائف وديع الاتفاقية التي سيمارسها الأمين العام للأمم المتحدة. |
As noted in his message to which I referred, the SecretaryGeneral of the United Nations has agreed to act as Depositary of the Convention. | UN | وكما ذُكر في هذه الرسالة التي أشرت إليها آنفاً، فقد وافق الأمين العام للأمم المتحدة على القيام بمهام وديع الاتفاقية. |
He informed the Conference of the Parties that he would seek the advice of the Depositary of the Convention on the issue raised. | UN | وأبلغ مؤتمر اﻷطراف بأنه يود أن يستشير وديع الاتفاقية بشأن المسألة التي أثيرت. |
Such instruments should be received by that date by the Secretary-General of the United Nations as Depositary of the Convention. | UN | وينبغي أن ترد هذه الصكوك بحلول ذلك التاريخ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باعتباره وديع الاتفاقية. |
It was published in the Official Gazette as soon as the Depositary of the Convention gave notice of the entry into force of the Convention. | UN | وسوف ينشر صك التصديق في جريدة الدولة الرسمية بمجرد أن يخطر وديع الاتفاقية ببدء نفاذها. |
The amendment will enter into force when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General as Depositary of the Convention. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل عندما يقبله ثلثا الدول اﻷطراف بإشعار اﻷمين العام وديع الاتفاقية. |
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ The consolidated text of the amendment contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.623.2003.TREATIES-1 dated 19 June 2003. | UN | يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.623.2003.TREATIES-1 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2003 وقد بدأ نفاذ هذا التعديل في 19 أيلول/سبتمبر 2004. |
The consolidated text of the amendment contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.367.2005.TREATIES-3 dated 12 May 2005. | UN | يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطار الوديع C.N.367.2005.TREATIES-3 المؤرخ 12 أيار/مايو 2005. |
To recommend that the Secretary-General of the United Nations, as Depositary of the Convention and its annexed Protocols, and the President of the Third Review Conference, on behalf of the High Contracting Parties, exercise their authority to achieve the goal of universality of the Convention and its annexed Protocols. | UN | توصية الأمين العام للأمم المتحدة، بوصفه وديع الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها، ورئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث، بالنيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، بممارسة سلطتهما لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Note The consolidated text of the amendments contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.503.2001.TREATIES-4 of 23 May 2001 which entered into force on 12 June 2001. | UN | يستند النص الموحد للتعديلات الواردة في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.503.2001.TREATIES-4 المؤرخ 23 أيار/مايو 2001 الذي بدأ نفاذه في 12 حزيران/يونيه 2001. |
3. Decide that the amendment shall enter into force following consideration by the General Assembly and when it has been accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General as Depositary of the Convention. | UN | ٣ - تقرر بأن يبدأ نفاذ التعديل عندما توافق عليه الجمعية العامة ويقبله ثلثا الدول اﻷطراف بإشعار اﻷمين العام وديع الاتفاقية. |
As Secretary-General of the United Nations, and Depositary of the Convention, his primary concern has been to avert the obvious dangers of a weakened international law of the sea regime in which few of the industrialized countries participate as parties. | UN | واﻷمين العام لﻷمم المتحدة - بوصفة وديع الاتفاقية - لا يزال شاغله الرئيسي هو تجنب المخاطر الواضحة لنظام ضعيف لقانون دولي للبحار يشارك فيه كأطراف عدد قليل من البلدان المصنعة. |
3. The Secretary-General of the United Nations in his capacity as the Depositary of the Convention and the Protocol shall inform all States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention of the deposit of each instrument of ratification or accession to the Protocol. | UN | ٣ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بصفته وديع الاتفاقية والبروتوكول، بإبلاغ جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت على الاتفاقية بإيداع كل صك تصديق على البروتوكول أو انضمام إليه. |
Pursuant to Article 10, the instrument of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations who is the depositary. | UN | وعملاً بالمادة 10، يودع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وديع الاتفاقية. |
Should the reservation be unacceptable to it the appropriate procedure would be to ask the depositary to remove it and notify all parties accordingly. | UN | وإذا كانت لا تقبل التحفظات المعنية، فإن الإجراء السليم هو أن تطلب من وديع الاتفاقية حذفها وإخطار جميع الأطراف في الاتفاقية بذلك(). |
Since the Nairobi Summit, the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA), Geneva Branch, has continued to receive reports on behalf of the Convention's depository and to make them available on the Internet in a timely fashion. | UN | ومنذ مؤتمر قمة نيروبي، واصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، فرع جنيف، تلقي تقارير بالنيابة عن وديع الاتفاقية وإتاحتها على شبكة الإنترنت في الوقت المناسب. |