Without reliable population and demographic information, reform and development efforts in Afghanistan have been severely hampered. | UN | وبدون معلومات سكانية وديمغرافية يعوَّل عليها، أصبحت جهود الإصلاح والتطوير في أفغانستان معطَّلة بشكل خطير. |
There had been an increase in unemployment and a significant decrease of income, and Israel’s settlement activities in 1996 would continue to create new geographic and demographic realities which posed serious impediments to the peace negotiations. | UN | وقد حدثت زيادة في البطالة ونقص ضخم في الدخول، وما تزال اﻷنشطة التي اضطلعت بها إسرائيل في هذا المجال خلال عام ٦٩٩١ تنشئ حقائق جغرافية وديمغرافية جديدة تعرقل إلى حد كبير مفاوضات السلام. |
Women are socialized to accept and even rationalize gender-based violence by remaining silent about it, which leads to negative health, generational and demographic consequences. | UN | ويجري تأهيل النساء لتقبل هذا العنف، بل وتبريره بالتزام الصمت إزاءه، مما يؤدي إلى نتائج صحية وجيلية وديمغرافية سلبية. |
Political, economic, social and demographic developments confront families in all societies with serious problems. | UN | وهناك تطورات سياسية واقتصادية واجتماعية وديمغرافية تواجه اﻷسر في كافة المجتمعات بمشاكل خطيرة. |
Israel's attempt to change the character and demography of the occupied territories was becoming ever more evident. | UN | ومحاولة إسرائيل تغيير طابع وديمغرافية الأراضي المحتلة أصبح الآن أكثر وضوحاً. |
The report noted that the Abu Ghneim project was particularly dangerous for political, geographic, demographic and economic reasons. | UN | وأفــاد التقرير أن لمشروع أبو غنيم خطــورة كبــيرة ﻷســباب ســياسية وجغرافية وديمغرافية سكانية واقتصادية. |
In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformation, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity. | UN | 21- شهدت بلدان عديدة زيادة هائلة في الموصولية العالمية في وقت يتَّسم بتحوّلات اقتصادية وديمغرافية وبتزايد التفاوت في الدخل وتقييد الإنفاق في القطاع الخاص وانخفاض السيولة المالية. |
In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformations, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity. | UN | 5- شهدت بلدان عديدة زيادة هائلة في الموصولية العالمية في وقت يتَّسم بتحولات اقتصادية وديمغرافية وبتزايد التفاوت في الدخل وتقييد الإنفاق في القطاع الخاص وانخفاض السيولة المالية. |
30. The Islamic Republic of Iran is experiencing rapid socioeconomic and demographic changes; its population recently surpassed 75 million. | UN | 30 - وتمر جمهورية إيران الإسلامية بتغيرات اجتماعية - اقتصادية وديمغرافية سريعة؛ فقد فاق عدد سكانها مؤخرا 75 مليون نسمة. |
It affirmed its alarm at the continued placing of new tenders for the building and development of settlements and the creation of geographic and demographic changes, particularly in occupied East Jerusalem and its environs. | UN | كما أكد قلقه إزاء استمرار طرح مناقصات جديدة لبناء وتوسيع مستوطنات وإحداث تغييرات جغرافية وديمغرافية خاصة في القدس الشرقية المحتلة وما حولها. |
:: Providing statistical assistance to the less developed countries of the region so that they can produce essential macroeconomic, social and demographic statistics, including the indicators for achieving the Millennium Development Goals | UN | :: تقديم المساعدة الإحصائية للبلدان القليلة النمو في المنطقة لكي تتمكن من إنتاج إحصاءات عن الاقتصاد الكلي وإحصاءات اجتماعية وديمغرافية أساسية، بما في ذلك مؤشرات عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Future enhancements would include pronunciation; more GIS data and spatial querying; and adding statistical and demographic information. | UN | ومن بين التحسينات المزمع إدخالها وظيفة النطق؛ وإضافة مزيد من البيانات إلى نظام المعلومات الجغرافية؛ والاستعلام عن الأماكن الجغرافية؛ وإضافة معلومات إحصائية وديمغرافية. |
There is, however, an enormous socio—economic and demographic gap between urban and rural areas. | UN | ومع ذلك، يلاحَظ وجود فجوة اجتماعية - اقتصادية وديمغرافية هائلة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
New geographical and demographic realities were being created which would definitely be exploited in any eventual negotiations with the Palestinians. | UN | والواقع، أن هذا أدى إلى وجود حقيقة جغرافية وديمغرافية جديدة لا شك في أنها ستستخدم في أي مفاوضات يحتمل إجراؤها مع الفلسطينيين. |
These profiles include descriptions of national status on key social, health and demographic indicators, preliminary estimates of resource requirements for the national population and development programmes and a summary of relevant national population policies. | UN | وتتضمن هذه اللمحات وصفا لوضع البلد بالنسبة لمؤشرات اجتماعية وصحية وديمغرافية رئيسية، وتقديرات أولية للاحتياجات من الموارد لسكان البلد والبرامج اﻹنمائية، وموجزا للسياسات السكانية الوطنية ذات الصلة. |
It has provoked serious economic and demographic problems, caused great social and psychological tensions and indirectly influenced the social and political climate in the country. | UN | كما أنه أثار مشاكل اقتصادية وديمغرافية خطيرة، وتسبب في توترات اجتماعية ونفسية ضخمة، وأثر تأثيرا غير مباشر على المناخ الاجتماعي والسياسي في البلد. |
A major regional project helped the national statistical offices in 26 countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States in the collection, processing and analysis of social and demographic statistics in 1995 and 1996. | UN | وقد ساعد مشروع إقليمي رئيسي المكاتب اﻹحصائية الوطنية في ٦٢ بلدا من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة على جمع وتجهيز وتحليل إحصاءات اجتماعية وديمغرافية في عامي ٥٩٩١ و ٦٩٩١. |
The surplus or deficit indicates only the future effect of continuing the current contribution rate under various actuarial assumptions as to future economic and demographic developments. | UN | ولا يدل الفائض أو العجز إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراكات الحالي في إطار افتراضات اكتوارية مختلفة تتعلق بتطورات اقتصادية وديمغرافية مقبلة. |
The full report on the census, which will be available by the end of 2009, will contain socio-economic and demographic data that will facilitate more informed policy planning. | UN | وسيتوافر التقرير الكامل عن التعداد قبل نهاية عام 2009، وسيتضمن بيانات اجتماعية اقتصادية وديمغرافية ستيسر تخطيط السياسات على هدي من معلومات أوفى. |
237. Appreciation was expressed for the availability of macroeconomic, social and demographic statistics collected and distributed to countries of the region. | UN | 237- وأعرب عن التقدير لتوافر إحصاءات اجتماعية وديمغرافية وفي مجال الاقتصاد الكلي تم جمعها وتوزيعها على بلدان المنطقة. |
One aim of its expansionism was to change the fabric and demography of the Holy City, while its extensive and provocative excavations were posing a threat to the historical and religious monuments of the city. | UN | ومن أهداف توسعها تغيير نسيج وديمغرافية القدس الشريف، في حين تشكل عمليات الحفر الواسعة والاستفزازية التي تقوم بها خطرا على المعالم الأثرية التاريخية والدينية في المدينة. |
Our world is constantly changing and searching for new political, economic, demographic and military equilibria. | UN | والعالم الذي نعيش فيه يمر بتطور مستمر، بحثاً عن توازنات جديدة سياسية واقتصادية وديمغرافية وعسكرية. |