In the session on the curriculum, international education experts were invited to contribute to the curriculum's development. | UN | ودُعي خبراء التدريس الدوليون في هذه الجلسة إلى الإسهام بما لديهم من خبرة في وضع منهاج التدريس. |
Experts were invited to provide feedback on each of the four elements. | UN | ودُعي الخبراء إلى تقديم تعليقات على كل عنصر من العناصر الأربعة. |
Members of the Committee and other participants were invited to provide any examples that they might have. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة وغيرهم من المشاركين إلى تقديم بعض مما قد يكون لديهم من أمثلة. |
The Working Group was invited to consider whether the same change would be appropriate in article 44. | UN | ودُعي الفريق العامل إلى النظر فيما إذا كان من المناسب إدخال نفس التغيير في المادة 44. |
The Working Group was invited to consider establishing reasonable deadlines after which no complaints should be entertained. | UN | ودُعي الفريق العامل إلى النظر في وضع آجال قصوى معقولة لا ينبغي النظر بعدها في أي شكاوى. |
The Working Group was invited to consider the following options: | UN | ودُعي الفريق العامل إلى النظر في الخيارين التاليين: |
Several magistrates were invited to appear before the Commission. | UN | ودُعي العديد من القضاة إلى المثول أمام اللجنة. |
Six young panellists from different backgrounds and continents were invited to present a successful initiative or project aimed at promoting cultural diversity. | UN | ودُعي ستة مشاركين شبان من مختلف الجذور والقارات إلى تقديم مبادرة صائبة أو مشروع ناجح من أجل دعم التنوع الثقافي. |
Journalists covering religious topics were invited to the event, and the religious situation in the country was discussed. | UN | ودُعي الصحفيون الذين يغطون مواضيع دينية إلى حضور هذه المائدة المستديرة التي ناقشت الحالة الدينية في البلد. |
The members of Scientific and Technical Advice Committee were invited to participate in that endeavour. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة الاستشارية العلمية والتقنية إلى المشاركة في ذلك الجهد. |
The Committee members were invited to support the initiative and submit their suggestions on how best to make it operational. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة إلى دعم هذه المبادرة وتقديم اقتراحاتهم بشأن أفضل طريقة لتفعيلها. |
Donors were invited to provide multi-year contributions to the newly established thematic trust funds. | UN | ودُعي المانحون إلى تقديم مساهمات على سنوات متعددة لفائدة الصناديق الاستئمانية المواضيعية المُنشأة مؤخراً. |
UNODC was invited to participate in the Working Group as an observer. | UN | ودُعي المكتب إلى المشاركة في الفريق العامل بصفة مراقب. |
The Centre was invited to participate in the seminar. | UN | ودُعي المركز للمشاركة في هذه الحلقة الدراسية. |
UNODC was invited to continue elaborating practical norms on the basis of experience gained from current projects. | UN | ودُعي المكتب إلى مواصلة صوغ قواعد عملية استنادا إلى الخبرة المُكتسبة من المشاريع الحالية. |
IATP was invited to share its expertise on the commodity crisis with senior officials from various developing countries. | UN | ودُعي المعهد لتبادل خبرته في أزمة السلع الأساسية مع كبار المسؤولين من مختلف البلدان النامية. |
The WHD President was invited to be a guest speaker on the issue of the dialog among civilizations. | UN | ودُعي رئيس المؤسسة ليكون الضيف المتكلم بشأن قضية الحوار بين الحضارات. |
As part of the agreement, the GEF was invited to act as the secretariat of the Board and the World Bank to serve as a trustee on an interim basis. | UN | ودُعي مرفق البيئة العالمية كجزء من الإتفاق للعمل كأمانة للمجلس على أن يعمل البنك الدولي كمجلس أمناء على أساس مؤقت. |
UNCTAD was called upon to substantially contribute to that initiative. | UN | ودُعي الأونكتاد إلى تقديم مساهمة كبيرة في هذه المبادرة. |
The international development partners have been invited to support this planning process. | UN | ودُعي الشركاء الإنمائيون الدوليون إلى دعم عملية التخطيط هذه. |
In this referendum, the people were called upon to choose between Presidential and Crowned Democracy. | UN | ودُعي الشعب في ذلك الاستفتاء إلى الاختيار بين ديمقراطية رئاسية وديمقراطية ملكية. |
The Special Rapporteur on trafficking has been invited to address the Commission during its annual thematic discussions. | UN | ودُعي المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة أثناء المناقشة المواضيعية السنوية. |
Further study was called for on the rights of minorities and indigenous peoples who have moved from rural to urban areas. | UN | ودُعي إلى إجراء المزيد من الدراسات عن حقوق الأقليات والشعوب الأصلية التي انتقلت من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. |
a call was made to reinforce support for the African Centre for Studies and Research on Terrorism. | UN | ودُعي إلى تعزيز الدعم المقدّم إلى المركز الأفريقي لبحوث ودراسات مكافحة الإرهاب. |
Children had been invited to participate and share their views before and during the event. | UN | ودُعي الأطفال إلى المشاركة والإدلاء بوجهات نظرهم قبل الحدث وخلاله. |
The view was expressed that there should be a more explicit focus on older people and the ageing population. | UN | ودُعي إلى التركيز بشكل أكثر وضوحا على المسنين ومسألة شيخوخة السكان. |