"وذخائرها" - Translation from Arabic to English

    • and ammunition
        
    • their ammunition
        
    • and their munitions
        
    • ammunition and
        
    • related ammunition
        
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    In many cases their weapons and ammunition are stored within the perimeters of the zone commander’s private residence. UN وفي كثير من الحالات، تُخزن أسلحتها وذخائرها في محيط الإقامة الخاصة لقائد المنطقة.
    Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. UN تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا للحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتدابير بناء الثقة والألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Jamaica is committed to realizing a strong and effective arms trade treaty that includes small arms and light weapons and their ammunition. UN وجامايكا ملتزمة بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة تشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    We stress the need to continue to strengthen actions in countering the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition. UN ونحن نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز الإجراءات في مواجهة الانتشار العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    89. The Group informed the Director General that it broadly agreed with police requirements for 9 mm pistols and ammunition. UN 89 - وأبلغ الفريق المدير العام بموافقته عموما على احتياج الشرطة إلى المسدسات من عيار 9 ملم وذخائرها.
    In addition, UNOCI police should commit to undertaking regular audits of police weapons and ammunition in advance of acquisition. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تلتزم الشرطة التابعة للبعثة قبل عملية الاقتناء بإجراء تدقيق منتظم لأسلحة الشرطة وذخائرها.
    1. Weapons and ammunition of militias in the south-west UN 1 - أسلحة المليشيات وذخائرها في الجنوب الغربي
    Trade in, and Repair, Import and Export of Arms and ammunition UN في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها
    The following conditions shall be fulfilled by an applicant for a licence to trade in and repair arms and ammunition: UN يشترط في طالب الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها ما يأتي:
    In the following cases, a licence to trade in or repair arms and ammunition shall be regarded as revoked: UN يعتبر الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها ملغى في اﻷحوال اﻵتية:
    Applications for licensing of businesses trading in and repairing arms and ammunition shall be made to the Directorate on the prescribed application forms together with the following supporting documents: UN يقدم طلب ترخيص محل للاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها إلى اﻹدارة على الاستمارة المعدة لذلك مرفقا بها ما يأتي:
    The European Union would like to reduce the unregulated availability of those arms and their ammunition in areas of conflict or potential conflict. UN ويود الاتحاد الأوروبي الحد من التوافر غير المنظم لتلك الأسلحة وذخائرها في مناطق الصراعات أو الصراعات المحتملة.
    Each year, small arms and light weapons and their ammunition cause the deaths of more than 500,000 persons worldwide. UN وكل عام تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في مقتل ما يزيد على 500 ألف شخص على نطاق العالم.
    The European Union continues strongly to encourage progress in strengthening controls on the transfer of small arms and light weapons and their ammunition. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Small arms and light weapons and their ammunition are instrumental in the deaths of more than 500,000 people annually, the vast majority of victims being civilians. UN والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها مسؤولة عن مقتل ما يزيد على 000 500 شخص سنويا، وتكون الغالبية العظمى من الضحايا من بين المدنيين.
    These regulations establish the procedures for the sale, transfer, purchase, registration, possession and carrying as well as the import and export of weapons and their ammunition. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    The Kingdom of Morocco has strict legislation regulating the sale, purchase, possession and carrying of hunting weapons and hand guns and their ammunition. UN للمملكة المغربية تشريع صارم ينظم بيع أسلحة الصيد والأسلحة اليدوية وذخائرها واقتناءها وحيازتها وحملها.
    The guidelines consist of a series of recommendations for standardized primary and secondary markings of weapons and their ammunition. UN وتتألف المبادئ التوجيهية من سلسلة من التوصيات بشأن العلامات الأوّلية والثانوية الموحدة للأسلحة وذخائرها.
    Category 4: Defensive firearms and their munitions. UN الفئة الرابعة: الأسلحة النارية الدفاعية وذخائرها.
    The group took their arms and ammunition and travelled to Ermera District where a meeting was held with the petitioners. UN وأخذت المجموعة معها أسلحتها وذخائرها وسافرت إلى مقاطعة إيميرا حيث عقد اجتماع مع مقدمي الالتماس.
    Article 5. The bearing and possession of military handguns, hunting rifles and the related ammunition without prior permission is prohibited. UN مادة 5: يحظر حمل أو حيازة المسدسات الحربية وبنادق الصيد وذخائرها من غير ترخيص مسبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more