"وذكرت أن الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • she stated that UNFPA
        
    • she noted that UNFPA
        
    • UNIFEM was
        
    • the Fund had
        
    • the Fund was
        
    • stated that the Fund
        
    • she noted that the Fund
        
    • and noted that UNFPA
        
    • noted that UNFPA was
        
    • and stated that UNFPA
        
    she stated that UNFPA looked forward to being an active partner in those efforts. UN وذكرت أن الصندوق يتطلع إلى أن يصبح شريكاً نشطاً في تلك الجهود.
    she stated that UNFPA had taken note of the advice and suggestions offered by the Executive Board members and would incorporate them in its work. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علما بالنصائح والاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس التنفيذي وسوف يقوم بالاسترشاد بها في أعماله.
    she stated that UNFPA had used the same cost-recovery methodology as UNDP and UNICEF. UN وذكرت أن الصندوق استخدم نفس منهجية استرداد التكاليف التي استخدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف.
    she noted that UNFPA would welcome a decision by the Board on follow-up to ICPD+5 as that would help to concretize the process. UN وذكرت أن الصندوق سيرحب بصدور مقرر عن المجلس بشأن متابعة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاده، إذ أن ذلك سيساعد في إكساب العملية طابعا محدد المعالم.
    She noted that UNIFEM was pleased to work with the Executive Board in common ownership of the Fund's activities. UN وذكرت أن الصندوق يسعده العمل مع المجلس التنفيذي على أساس الملكية المشتركة ﻷنشطة الصندوق.
    She also welcomed the comments on sector-wide approaches and noted that the Fund had placed the subject on the agenda of the UNDG. UN كما رحبت بالتعليقات على النهج المتبعة على نطاق القطاعات وذكرت أن الصندوق وضع الموضوع على جدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    She noted that the Fund was aware of that issue and was considering ways to address it. UN وذكرت أن الصندوق على وعي بهذه المسألة وأنه ينظر في إيجاد السبل لمعالجتها.
    She highlighted the multiplier effect of investments in women, and stated that the Fund was a vital part of the work of UN-Women. UN وسلطت الضوء على التأثير المضاعف للاستثمار في المرأة، وذكرت أن الصندوق يعد جزءا لا غنى عنه لعمل الهيئة.
    she noted that the Fund would involve the CST advisers to help expedite the process. UN وذكرت أن الصندوق سيقوم بإشراك مستشاري اللجنة العلمية والتقنية للمساعدة على اﻹسراع بهذه العملية.
    she stated that UNFPA had initiated a field inquiry on national experiences, in both developing and developed countries. UN وذكرت أن الصندوق شرع في بحث ميداني في الخبرات الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    she stated that UNFPA had taken note of the advice and suggestions offered by the Executive Board members and would incorporate them in its work. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علما بالنصائح والاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس التنفيذي وسوف يقوم بالاسترشاد بها في أعماله.
    she stated that UNFPA would reflect all delegations' comments in the final draft of the policy. UN وذكرت أن الصندوق سيُدرج جميع تعليقات الوفود في المشروع النهائي للسياسة.
    she stated that UNFPA would reflect all delegations' comments in the final draft of the policy. UN وذكرت أن الصندوق سيُدرج جميع تعليقات الوفود في المشروع النهائي للسياسة.
    she stated that UNFPA was proud of the achieved level of mandatory staff security training, as well as of the progress achieved in inter-agency mobility. UN وذكرت أن الصندوق فخور بالمستوى الذي تحقق في مجال التدريب الأمني الإلزامي للموظفين، فضلا عن التقدم المحرز في تنقل الموظفين فيما بين الوكالات.
    she stated that UNFPA had noted the suggestions and would consult the Executive Board members regarding strategic repositioning for the next strategic plan. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علماً بالمقترحات وأنه سيُجري مشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بتنفيذ عملية إعادة التنظيم الاستراتيجية من أجل الخطة الاستراتيجية التالية.
    she stated that UNFPA needed some flexibility to access funds for reproductive health care in emergency/crisis situations. UN وذكرت أن الصندوق يحتاج إلى بعض المرونة بغرض الحصول على أموال لﻹنفاق على خدمات الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ/اﻷزمات.
    she noted that UNFPA had been very much a part of the UNDG simplification and harmonization efforts and was a member of the task force on financial management and accountability. UN وذكرت أن الصندوق يقوم بدور كبير جدا في جهود التبسيط والتنسيق بين منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهو عضو في فرقة العمل المعنية بالإدارة المالية والمساءلة.
    she noted that UNFPA looked forward to receiving inputs from the open-ended ad hoc working group, including with regard to marking the tenth anniversary of the ICPD. UN وذكرت أن الصندوق يتطلع إلى الحصول على مدخلات من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية في عدة مجالات، ومنها الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    she noted that UNFPA was also providing technical assistance in the areas of costing and monitoring and evaluation to build capacity in both governmental and non-governmental organizations. UN وذكرت أن الصندوق يقوم أيضا بتقديم المساعدة التقنية في مجالات التكاليف والرصد والتقييم من أجل بناء القدرات في المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    UNIFEM was working to put in place a justice agenda that would address implementation of the rights of women. UN وذكرت أن الصندوق يعمل على وضع خطة للعدالة تتصدى لمسألة إعمال حقوق المرأة.
    the Fund had provided a full range of information in response to recent queries from several governments. the Fund was arranging speakers for groups that requested them. UN وذكرت أن الصندوق قدم معلومات متنوعة وافية ردا على الاستفسارات التي وافته بها مؤخرا حكومات عدة، وأنه يوفد متحدثين للجماعات التي تطلب منه ذلك.
    the Fund was endeavouring to develop indicators for the system to measure results. UN وذكرت أن الصندوق يسعى إلى وضع مؤشرات للنظام لتقييم النتائج.
    56. During the discussion that followed, several delegations expressed their appreciation for the work done by UNFPA in promptly reformulating a work plan based on updated donor commitments and for revising figures to reflect that. Most delegations agreed with the income assumption of an annual rate of growth of 7 per cent for the work plan period 1999-2002, and stated that the Fund needed to be both bold and optimistic. UN ٥٦ - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، أعربت وفود عديدة عن تقديرها للعمل الذي اضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بقيامه على وجه السرعة بإعادة صياغة خطة عمل قائمة على أساس الالتزامات المستكملة للمانحين ولتنقيح اﻷرقام لكي تعكس ذلك ووافقت معظم الوفود على تقدير اﻹيرادات بمعدل سنوي للنمو يبلغ ٧ في المائة لخطة العمل للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢، وذكرت أن الصندوق في حاجة الى أن يكون شجاعا ومتفائلا على السواء.
    She highlighted the Fund's Campaign to End Fistula and noted that UNFPA was intensifying action with partners to achieve MDG 5 to improve maternal health, including a highly targeted effort in 60 high-maternal mortality countries. UN وسلطت الضوء على حملة القضاء على الناسور التي يقوم بها الصندوق، وذكرت أن الصندوق يكثف العمل مع الشركاء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تحسين صحة الأمهات، بما في ذلك بذل جهد هادف في 60 بلدا ترتفع فيها وفيات الأمومة.
    She thanked the Executive Board for its support and stated that UNFPA would continue to participate in the United Nations Consolidated Humanitarian Appeals. UN وشكرت المجلس التنفيذي على دعمه وذكرت أن الصندوق سيواصل مساهمته في نداءات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more