"وذكرت الممثلة أن" - Translation from Arabic to English

    • the representative stated that
        
    • the representative noted that
        
    • the representative indicated that
        
    • the representative said that
        
    • the representative reported that
        
    • the representative mentioned
        
    • the representative reported on the
        
    the representative stated that her Government provided support to Territories afflicted by disaster, and offered a wide range of development assistance to those Territories which needed it. UN وذكرت الممثلة أن حكومتها قدمت الدعم إلى الأقاليم المتضررة بالكوارث، كما قدمت مجموعة كبيرة من المساعدات الإنمائية إلى هذه الأقاليم التي بحاجة ماسة إليها.
    the representative stated that presently 46 per cent of the population above 10 years did not have identification cards. UN وذكرت الممثلة أن ٤٦ في المائة من السكان فوق سن ١٠ سنوات ليست لديهم بطاقات شخصية في الوقت الحاضر.
    the representative stated that it was currently not an issue for national debate. UN وذكرت الممثلة أن هذه المسألة لا تستحق في الوقت الحاضر مناقشة على الصعيد الوطني.
    345. the representative noted that an increasing number of women were entering the labour market, in particular in urban areas. UN ٥٤٣ - وذكرت الممثلة أن عددا متزايدا من النساء يدخل حاليا سوق العمل، لا سيما في المناطق الحضرية.
    339. the representative indicated that article 13 of the 1991 Constitution incorporated the concept of equality between women and men as a fundamental right. UN ٩٣٣ - وذكرت الممثلة أن المادة ١٣ من دستور عام ١٩٩١ تتناول مفهوم المساواة بين المرأة والرجل باعتبارها حقا من الحقوق اﻷساسية.
    the representative said that polygamy occurred under certain conditions. UN وذكرت الممثلة أن تعدد الزوجات يحدث في ظل ظروف معينة.
    358. the representative reported that Mexico had established quotas to promote the participation of women in political decision-making. UN ٣٥٧ - وذكرت الممثلة أن المكسيك قد حددت حصصا لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية.
    the representative stated that the minimum age for entry into primary school for children in Uganda was six years old. UN وذكرت الممثلة أن الحد اﻷدنى لسن التحاق اﻷطفال بالمدارس الابتدائية في أوغندا هو ست سنوات.
    the representative stated that several studies have been carried out in order to understand the causes of violence and which aspects of society may be responsible for such crimes. UN وذكرت الممثلة أن دراسات عديدة قد أنجزت بغية فهم أسباب العنف ومعرفة قطاعات المجتمع التي قد تكون مسؤولة عن هذه الجرائم.
    the representative stated that the fourth periodic report described two measures directed to abusers. UN وذكرت الممثلة أن التقرير الدوري الرابع يتضمن وصفا لتدبيرين يستهدفان هؤلاء المقترفين.
    the representative stated that the legislation of the Russian Federation regarded rape as a criminal offence punishable by long-term imprisonment. UN وذكرت الممثلة أن تشريعات الاتحاد الروسي تعتبر الاغتصاب جرما يعاقب عليه بالسجن لمدة طويلة.
    512. the representative stated that the Government did not seek to determine whether marriages between Russian women and foreign citizens were genuine. UN ٥١٢- وذكرت الممثلة أن الحكومة لا تسعى الى تحديد ما إذا كانت الزيجات بين النساء الروسيات والمواطنين اﻷجانب زيجات حقيقية.
    the representative stated that the law penalized any male person for knowingly living, wholly or partly, on the earnings of prostitution or soliciting for an immoral purpose. UN وذكرت الممثلة أن القانون يعاقب أي شخص من الذكور يعيش بصفة كلية أو جزئية وهو يعلم على المكاسب من البغاء أو التحريض على الفجور.
    the representative stated that men and women had the same legal status as persons under the law. UN وذكرت الممثلة أن للرجل والمرأة نفس المركز القانوني كشخصين خاضعين للقانون.
    345. the representative noted that an increasing number of women were entering the labour market, in particular in urban areas. UN ٥٤٣ - وذكرت الممثلة أن عددا متزايدا من النساء يدخل حاليا سوق العمل، لا سيما في المناطق الحضرية.
    352. the representative noted that, since February 1998, the Government had made it a policy priority to promote women’s rights as an integral part of human rights. UN ٢٥٣ - وذكرت الممثلة أن الحكومة وضعت منذ شباط/فبراير ١٩٩٨ على قائمة أولوياتها في مجال السياسة العامة تعزيز حقوق المرأة بوصفها جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان.
    339. the representative indicated that article 13 of the 1991 Constitution incorporated the concept of equality between women and men as a fundamental right. UN ٩٣٣ - وذكرت الممثلة أن المادة ١٣ من دستور عام ١٩٩١ تتناول مفهوم المساواة بين المرأة والرجل باعتبارها حقا من الحقوق اﻷساسية.
    107. the representative indicated that in the new Constitution the principle of equality had been adopted and the relevant international instruments had been ratified. UN ٧٠١ - وذكرت الممثلة أن الدستور الجديد تضمن اعتماد مبدأ المساواة والتصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة.
    the representative said that it could not really be explained, but was due to the high female birth rate and high male death rate. UN وذكرت الممثلة أن هذه الحالة يصعب في الواقع تفسيرها، فمـردها الوحيــد هـو ارتفاع معدل ولادة البنات ومعدل وفاة الذكور.
    208. the representative said that the distribution of information, the mobilization of public opinion and the development of women's legal awareness were high priorities of the Government. UN ٨٠٢ - وذكرت الممثلة أن نشر المعلومات، وتعبئة الرأي العام وتوعية المرأة بالقانون تندرج في عداد اﻷولويات العليا للحكومة.
    79. the representative mentioned severe conditions in the penitentiary system of Georgia and the necessity for the allocation of additional financial resources for its improvement. UN ٩٧ - وذكرت الممثلة أن الظروف السائدة في نظام السجون في جورجيا قاسية وأن هناك حاجة إلى تخصيص موارد مالية إضافية لتحسينه.
    the representative reported on the number of women taking refuge in shelters and indicated that the number of foreign women in shelters had been steadily rising. UN وذكرت الممثلة أن هناك نساء لجأن إلى الملاجئ، وأوضحت أن عدد النساء الأجنبيات في الملاجئ ما برح يزداد بصورة مطردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more