"وذكر أن بلده" - Translation from Arabic to English

    • his country
        
    • it had
        
    • his own country had
        
    • the country had
        
    • his own country was
        
    his country advocated the use of clean energy technology, diversification of energy resources and the elimination of customs duties on low-emission technologies and equipment in order to reduce harm to the environment. UN وذكر أن بلده يدعو إلى استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة، وتنوع موارد الطاقة والقضاء على الرسوم الجمركية على التكنولوجيات والمعدات ذات الانبعاثات المنخفضة بغية الحد من الأضرار التي تلحق بالبيئة.
    his country made no distinction between civil, political, economic, social or cultural rights or the right to development. UN وذكر أن بلده لا يفرِّق بين الحقوق المدنية أو السياسة أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الحق في التنمية.
    his country had offered to host the next regional seminar facilitated by the International Seabed Authority in 2011 or 2012, in order to show that the international seabed was a common heritage of mankind. UN وذكر أن بلده عرض استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية المقبلة التي يسّرتها السلطة الدولية لقاع البحار، في عام 2011 أو 2012، وذلك من أجل تبيان أن قاع البحر الدولي تراث مشترك للإنسانية.
    his country also supported the efforts to establish an ASEAN human rights body. UN وذكر أن بلده يؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Accordingly, it had established a Ministry of Development and Social Inclusion and was elaborating specific public policies and projects. UN وذكر أن بلده لهذا قد أنشأ وزارة للتنمية والاحتضان الاجتماعي وأنه يعمل على وضع سياسات ومشاريع عامة محددة في هذا الصدد.
    his country also strongly supported all initiatives for the protection and security of small States. UN وذكر أن بلده يؤيد بقوة جميع المبادرات الرامية إلى حماية الدول الصغيرة وتأمينها.
    his country would play its part as a member of the Commission, and looked forward to receiving the support of the international community. UN وذكر أن بلده سيؤدي دوره بوصفه عضواً في لجنة بناء السلام وأنه يتطلع إلى تلقي الدعم من المجتمع الدولي.
    his country had a strong record of fulfilling its non-nuclear and general disarmament commitments. UN وذكر أن بلده يتمتع بسجل قوي في الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بنـزع السلاح غير النووي والعـــام.
    his country had a strong record of fulfilling its non-nuclear and general disarmament commitments. UN وذكر أن بلده يتمتع بسجل قوي في الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بنـزع السلاح غير النووي والعـــام.
    his country stood ready, through the Peacebuilding Commission, to assist in its implementation. UN وذكر أن بلده على استعداد لأن يقوم، من خلال لجنة بناء السلام، بتقديم المساعدة في تنفيذ هذا البيان.
    his country was anxious for a clear, all-encompassing definition. UN وذكر أن بلده تائق إلى تعريف واضح جامع.
    his country had now resumed payment of its dues. UN وذكر أن بلده استأنف اﻵن تسديد المستحقات .
    his country was scrupulous in paying its annual contributions to the regular budget of the United Nations and for peacekeeping operations. UN وذكر أن بلده حريص على دفع اشتراكاته السنوية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي عمليات حفظ السلام.
    his country had joined the international effort at harmonization by adopting uniform legislation such as the Hamburg Rules. UN وذكر أن بلده انضم إلى الجهد الدولي الرامي إلى تحقيق المواءمة عن طريق اعتماد تشريع موحد مثل قواعد هامبرغ.
    his country had adopted a new Constitution which incorporated full and unequivocal respect for human rights. UN وذكر أن بلده اعتمد دستورا جديدا يجسد الاحترام التام والمطلق لحقوق الإنسان.
    his country was committed to achieving the goals enunciated in the declaration adopted at the Summit on Climate Change. UN وذكر أن بلده ملتزم بتحقيق الأهداف المذكورة في الإعلان الذي تم اعتماده في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ.
    Before the crisis his country had been on course to meet all but one of the MDGs relating to the environment. UN وذكر أن بلده كان قبل وقوع الأزمة في طريقه إلى إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية ما عدا الهدف المتعلق بالبيئة.
    his country paid close attention to improving the living conditions of persons with disabilities and to their rehabilitation and integration into society. UN وذكر أن بلده يهتم اهتماما كبيرا بتحسين أحوال الأشخاص المعوقين وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    Having signed and ratified 10 of the international counter-terrorism conventions, his country was actively pursuing fulfilment of its commitments to combat international terrorism and was also currently considering accession to the remaining three conventions. UN وذكر أن بلده وقّع وصدّق على 10 اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب وأنه يعمل بنشاط على الوفاء بالتزاماته في مكافحة الإرهاب الدولي كما أنه ينظر حاليا في الانضمام إلى الاتفاقيات الثلاث الباقية.
    it had curtailed transit routes of illegal narcotics from Afghanistan, which was still the main producer of opiates, at the cost of the lives of thousands of its law enforcement officials and millions of dollars. UN وذكر أن بلده ألغى طرق نقل المخدرات غير المشروعة من أفغانستان التي ما زالت المنتج الرئيسي للأفيون وتكلف في ذلك حياة الآلاف من القائمين على تنفيذ القانون بالإضافة إلى ملايين الدولارات.
    his own country had been seriously affected by both drug production and drug consumption. UN وذكر أن بلده أضير على نحو خطير من جراء إنتاج المخدرات واستهلاكها.
    In addition, the country had enacted counter-terrorism laws and regulations and put in place other relevant measures. UN وذكر أن بلده أصدر تشريعات لمكافحة الإرهاب وحدد التدابير الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    his own country was one of the underrepresented States. UN وذكر أن بلده واحد من الدول الممثلة تمثيلا ناقصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more