"وذكر المكتب أنه" - Translation from Arabic to English

    • UNOPS stated that it
        
    • UNODC stated that it
        
    • OIOS stated that
        
    • the Office noted that
        
    • UNOPS indicated that it
        
    UNOPS stated that it was considering a referral to national authorities upon completion of its investigation. D. Acknowledgement UN وذكر المكتب أنه ينظر في إمكانية إحالة المسألة إلى السلطات الوطنية بمجرد انتهاء التحقيق الذي يجريه.
    UNOPS stated that it had put in place adequate procedures to ensure that classification errors were identified in a timely manner. UN وذكر المكتب أنه وضع إجراءات مناسبة لكفالة أن يتم تحديد الأخطاء في التصنيف في الوقت المناسب.
    UNOPS stated that it would continue to pay close attention to this area as a key element of the project management cycle. UN وذكر المكتب أنه سيواصل إيلاء اهتمام وثيق لهذا المجال بوصفه أحد العناصر الرئيسية لدورة إدارة المشاريع.
    UNODC stated that it was in the process of developing the terms of reference for a formal evaluation of the new approach, but it is unclear how the absence of measures of success will be addressed. UN وذكر المكتب أنه بصدد وضع الاختصاصات اللازمة لإجراء تقييم رسمي للنهج الجديد، لكن من غير الواضح كيف سيتم التصدي لعدم وجود مقاييس للنجاح.
    UNOPS stated that it had completed the exercise in May 2008. UN وذكر المكتب أنه قد فرغ من العملية في أيار/مايو 2008.
    481. UNOPS stated that it intended to perform a peer review in 2010. UN 481 - وذكر المكتب أنه يعتزم إجراء استعراض للأقران في عام 2010.
    49. UNOPS stated that it had established a methodology to review the reasonableness of the interest income received from the UNDP Treasury. UN 49 - وذكر المكتب أنه أقر الآن منهجية لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    58. UNOPS stated that it has instituted controls and is routinely monitoring unliquidated obligations on the financial dashboard. UN 58 - وذكر المكتب أنه وضع ضوابط لهذا الغرض وهو يقوم دائما برصد الالتزامات غير المصفاة عن طريق آلية المتابعة المالية.
    207. UNOPS stated that it will proceed to issue an instruction to project managers in this regard, so that budgets agreed with clients are more in line with expected delivery. UN 207 - وذكر المكتب أنه سيمضي في إصدار تعليمات إلى مديري المشاريع في هذا الصدد، بحيث تكون الميزانيات المتفق عليها مع العملاء أكثر انسجاما مع الإنجاز المتوقع.
    239. UNOPS stated that it has implemented a project tracking tool which provides directors, regional directors and senior management of operations centres oversight of delivery and implementation rates and project data. UN 239 - وذكر المكتب أنه يستخدم أداة لتتبع المشاريع تتيح لمديري مراكز العمليات والمديرين الإقليميين والإدارة العليا إمكانية الإشراف على معدلات الإنجاز والتنفيذ وبيانات المشاريع الخاصة بمراكز العمليات.
    259. UNOPS stated that it has invested considerable time, effort and resources to strengthen the tools to do so on a global scale. UN 259 - وذكر المكتب أنه يستثمر وقتا طويلا وجهودا وموارد كبيرة لتعزيز أدوات القيام بذلك على نطاق عالمي.
    260. UNOPS stated that it recognized the importance of timely extensions and ensured that this was part of the monthly and quarterly monitoring processes that are now in place. UN 260 - وذكر المكتب أنه يعترف بأهمية تمديد فترات المشاريع في الوقت المناسب وأكد أن هذا يشكل جزءا من عمليات الرصد الشهرية والفصلية المعمول بها حاليا.
    325. UNOPS stated that it maintains asset registers for all its assets and includes all assets in the annual physical inventory to minimize the risk of assets below the $2,500 threshold not being monitored and tracked. UN 325 - وذكر المكتب أنه يحتفظ بسجلات لجميع أصوله، وأنه يدرج جميع الأصول في عملية الجرد العيني السنوي للتقليل من احتمالات عدم رصد أو تتبع الأصول التي تقل قيمتها عن500 2 دولار.
    435. UNOPS stated that it measured performance against approved targets and not against budgets, and additionally prioritized net revenue generated rather than project delivery numbers taken in isolation. UN 435 - وذكر المكتب أنه يقيس الأداء مقارنة بالأهداف المعتمدة وليس بالميزانيات، وبالإضافة إلى ذلك يرتب أولويات صافي الإيرادات التي تتحقق بدلا من تناول أرقام الإنجاز وحدها.
    162. UNOPS stated that it acknowledged the Board's concern, while noting that the above figures represented less than 1 per cent of UNOPS delivery in 2009. UN 162 - وذكر المكتب أنه يسلم بما يساور المجلس من شواغل، إلا أنه لاحظ أن الأرقام الواردة أعلاه تمثل أقل من 1 في المائة من حجم إنجاز المكتب لعام 2009.
    268. UNOPS stated that it further improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS, which addresses the issues of data quality, delivery, project time, cost and quality. 12. Procurement and contract management UN 268 - وذكر المكتب أنه يواصل تعزيز الضوابط عن طريق تنفيذ عملية تحقق إلكترونية فصلية من كل مشروع في المكتب، وهي عملية تتناول مسائل متصلة بنوعية البيانات، والتسليم، ووقت المشاريع وتكلفتها ونوعيتها.
    68. UNOPS stated that it was taking steps to address the issue at the design stage of projects through incorporation into risk registers and client agreements and during implementation through, for example, management reporting and project boards. UN 68 - وذكر المكتب أنه يتخذ خطوات لمعالجة هذه المسألة في مرحلة تصميم المشاريع من خلال الدمج في سجلات المخاطر واتفاقات الزبائن، وأثناء عملية التنفيذ، من خلال تقديم التقارير عن الإدارة ومجالس المشاريع على سبيل المثال.
    101. UNODC stated that it planned to establish a team to coordinate activities and implement the necessary improvements. UN 101 - وذكر المكتب أنه يخطط لإنشاء فريق لتنسيق الأنشطة وتنفيذ التحسينات اللازمة.
    OIOS stated that resident investigators were no longer needed, because the overall caseload was much lower than in 2005, when the number of investigator posts in missions had initially been increased; UN وذكر المكتب أنه لم تعد هناك حاجة للمحققين المقيمين لأن عبء القضايا عموما كان أقل بكثير مما كان عليه في عام 2005 عندما تم في البداية زيادة أعداد وظائف المحققين في البعثات؛
    the Office noted that, following the reintroduction of granting British citizenship for Saints in 2002, the island had experienced an exodus. UN وذكر المكتب أنه في أعقاب إعادة منح الجنسية البريطانية إلى مواطني سانت هيلانة في عام 2002، تعرضت الجزيرة إلى عملية نزوح.
    UNOPS indicated that it expected to finalize the statement and issue it to staff by mid-2004. UN وذكر المكتب أنه يتوقع وضع الإعلان في صيغته النهائية وتعميمه على الموظفين في منتصف عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more