36. China will succeed South Africa as Chair of the Process, with effect from 1 January 2014, while Angola will serve as Vice-Chair. | UN | 36 -وستخلف الصين جنوب أفريقيا في رئاسة العملية، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، بينما ستتولى أنغولا منصب نائب الرئيس. |
120. The Commission decided to recommend to the General Assembly for approval with effect from 1 January 2012: | UN | 120 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على ما يلي، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012: |
The Assembly, in paragraph 1 of its resolution 58/266, approved the suggestion outlined in paragraph 4 of the report, with effect from 1 September 2003. | UN | وأقرت الجمعية في الفقرة 1 من قرارها 58/266 الاقتراح الوارد في الفقرة 4 من التقرير، وذلك اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2003. |
By the same resolution, the Assembly decided to biennialize the Tribunal's budget on an experimental basis as from 2002. | UN | وفي القرار نفسه قضت الجمعية العامة بوضع ميزانية المحكمة على أساس فترة سنتين، على سبيل التجربة وذلك اعتبارا من عام 2002. |
The Panel therefore recommends the award of interest to the Claimant for his loss as of 2 August 1990, to be calculated at a future date.VIII. RECOMMENDATION | UN | ولذلك يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة فائدة إزاء ما تكبده من خسارة وذلك اعتبارا من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ وتُحسب هذه الفائدة في تاريخ مقبل. |
As part of continuing efforts to enhance transparency and financial accountability, the Speaker announced on 29 March that cash withdrawals from the Central Bank would be made only with parliamentary approval, effective from 1 April. | UN | وفي إطار الجهود المتواصلة لتعزيز الشفافية والمساءلة المالية، أعلن رئيس البرلمان في 29 آذار/مارس أن سحب مبالغ نقدية من المصرف المركزي لن يتم إلا بموافقة البرلمان، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل. |
87. The concept of the base/floor salary scale was introduced with effect from 1 July 1990 by the General Assembly in section I.H of its resolution 44/198 of 21 December 1989. | UN | 87 - استحدثت الجمعيــة العامة مفهــوم جــدول المرتبــات الأساسية/الدنيــا في الجزء الأول - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990. |
The Government has announced that the army will be renamed the Republic of Sierra Leone Armed Forces, with effect from 1 April. | UN | وأعلنت الحكومة أنه ستعاد تسميه الجيش ليصبح اسمه القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل. |
In order to correct the situation, the Commission decided that, with effect from the next adjustment of the global scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories, actual pension contributions in time-to-time adjustments of the post adjustment index should be used. | UN | ولتصحيح هذه الحالة، قررت اللجنة استخدام الاشتراكات الفعلية بالمعاشات التقاعدية في التسويات التي تجرى بين حين وآخر للرقم القياسي لتسويات مقر العمل، وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل ﻷجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية. |
62. The Commission decided to recommend to the General Assembly that the revised base/floor salary scale for the Professional and higher categories shown in annex V be approved for implementation with effect from 1 March 1998. | UN | ٦٢ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على تطبيق الجدول المنقح للمرتبات اﻷساسية/ الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق الخامس وذلك اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
In order to correct the situation, the Commission decided that, with effect from the next adjustment of the global scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories, actual pension contributions in time-to-time adjustments of the post adjustment index should be used. | UN | ولتصحيح هذه الحالة، قررت اللجنة استخدام الاشتراكات الفعلية بالمعاشات التقاعدية في التسويات التي تجرى بين حين وآخر للرقم القياسي لتسويات مقر العمل، وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل ﻷجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية. |
84. The concept of the base/floor salary scale was introduced, with effect from 1 July 1990, by the General Assembly in section I.H of its resolution 44/198 of 21 December 1989. | UN | 84 - استحدثت الجمعية العامة مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بموجب الجزء الأول - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990. |
186. The concept of the base/floor salary scale was introduced, with effect from 1 July 1990, by the General Assembly in section I.H of its resolution 44/198 of 21 December 1989. | UN | 186 - أدخلت الجمعية العامة مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بموجب الجزء أولا - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990. |
120. The Commission decided to recommend to the General Assembly that the current base/floor salary scale should be increased by 3.6 per cent through consolidation of part of post adjustment, with effect from 1 March 1994. | UN | ١٢٠ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بزيادة جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا الحالي بنسبة ٣,٦ في المائة من خلال ضم جزء من تسوية مقر العمل وذلك اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
4. Requests the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party, as from the date of their independence; | UN | ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يشجع الدول الخلف على تأكيد التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الانسان التي كانت الدول السلف طرفا فيها، وذلك اعتبارا من تاريخ استقلالها؛ |
7. The revised cost-sharing formula outlined above would take effect prospectively, namely, as from 1 January 1999. | UN | ٧ - وصيغة تقاسم التكاليف المنقحة، المجملة أعلاه سوف تسري ، آجلا، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير عام ٩٩٩١. |
as from Wednesday, 4 December 2002, at 9.30 a.m. | UN | وذلك اعتبارا من الساعة 30/9 من يوم الأربعاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
With the Commissioner as the Head of the organization, KoFIU consists of two offices and four divisions involving 63 experts from various government departments and partner agencies as of the end of 2004. | UN | وتتألف الوحدة، التي يرأسها المفوض، من مكتبين وأربع شعب تضم 63 خبيرا من مختلف الإدارات الحكومية والوكالات الشريكة، وذلك اعتبارا من نهاية عام 2004. |
Principal Joo Jung Wan has left the school as of yesterday. | Open Subtitles | ! المدير جو يونغ وان قد ترك المدرسة وذلك اعتبارا من يوم أمس |
It is, as of yet just rumor. | Open Subtitles | هو عليه, وذلك اعتبارا من بعد... ...مجرد شائعة. |
It also requested the Assembly to authorize the Committee to hold three annual sessions of three weeks each, with a one-week pre-sessional working group for each session, effective from January 2007. | UN | وطلبت أيضا إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بأن تعقد ثلاث دورات سنوية، مدة كل منها ثلاثة أسابيع، مع اجتماع فريق عامل لما قبل الدورات ينعقد لأسبوع واحد بالنسبة لكل دورة، وذلك اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2007. |
In order for the decision to be implemented as intended, the Commission should appoint, at each session, the five members of the Working Group for the next session, starting from the close of the forty-seventh session of the Commission. | UN | ولكـي يمكن تنفيذ هذا القرار على النحو المقصود، ينبغي للجنة أن تعيـِّـن في كل دورة أعضاء الفريق العامل الخمسة للدورة المقبلة، وذلك اعتبارا من تاريخ اختتام الدورة السابعة والأربعين. |
3. By its resolution 1572 (2004), the Security Council imposed an arms embargo, with immediate effect, as well as travel restrictions and an assets freeze on designated individuals and entities, to take effect on 15 December 2004. | UN | 3 - بقراره 1572 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على الأسلحة بأثر فوري، وقيودا على سفر من تحددهم اللجنة من أشخاص وكيانات وتجميدا لأصولهم المالية، وذلك اعتبارا من 15 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
In the document, approval was requested for the adoption of the International Financial Reporting Standards as the framework for the Fund's accounting and reporting, effective for the biennium beginning in the year 2012. | UN | وطلب في هذه الوثيقة الموافقة على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ليكون إطار المحاسبة والإبلاغ للصندوق، وذلك اعتبارا من فترة السنتين التي تبدأ في عام 2012. |